Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Chronological

Read the Bible in the chronological order in which its stories and events occurred.
Duration: 365 days
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
Version
Иезекииль 32-34

Фараон: лев или дракон?

32 В первый день двенадцатого месяца двенадцатого года изгнания[a] Господь обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий[b], пой эту печальную песнь о фараоне, царе Египта, скажи ему:

„Ты считал себя львом молодым,
    гордо шествующим между народами,
но на самом деле ты подобен дракону[c],
    живущему в озёрах.
Ты фыркаешь своими ноздрями,
    своими ногами воду мутишь,
    возбуждаешь реки Египта”».

Господь Всемогущий так говорит:

«Я собрал вместе много людей,
    и теперь на тебя Я сеть накину,
    и они на сушу вытянут тебя.
Я на земле тебя оставлю,
    брошу в поле открытом,
    чтобы птицы клевали тебя.
Я позволю диким зверям есть тебя,
    пока они не насытятся.
Я плоть твою в горах разбросаю,
    твоим мёртвым телом долины наполню.
Я на горы кровь твою вылью,
    она землю всю пропитает
    и наполнит собою реки.
Я заставлю тебя исчезнуть,
    небеса закрою и звёзды затемню,
солнце тучей закрою,
    и не будет луна светить.
Все небесные светила
    затемню Я над тобой.
И станет тёмной вся страна».

Так говорит Господь Всемогущий: «Многие народы опечалятся и расстроятся, узнав, что Я привёл врага, чтобы тебя уничтожить. Даже те народы, о которых не знаешь, будут скорбеть о тебе. 10 Многих Я приведу в ужас, их цари будут в страшном испуге, когда Я Моим мечом перед ними взмахну. Цари задрожат от страха в тот миг, когда ты падёшь, и каждый царь будет дрожать за свою жизнь».

11 Так говорит Господь Всемогущий: «Меч вавилонского царя придёт против тебя. 12 Мечами его солдат Я убью твоих людей в битве. Эти солдаты родом из самых жестоких народов, они уничтожат всё, чем гордился Египет, и всех жителей его. 13 Возле египетских рек пасётся много животных, но Я уничтожу их: ни люди своими ногами, ни коровы копытами не будут больше мутить воду. 14 Я дам водам Египта покой, и они потекут медленно, как течёт масло». Так сказал Господь Всемогущий: 15 «Землю Египта Я превращу в пустыню, она потеряет всё, и Я накажу всех живущих в Египте, и узнают они, что Я—Господь.

16 Это печальная песнь, которую поют люди Египта. Дочери других народов будут петь её как самую печальную песнь о Египте и всех его жителях». Так сказал Господь Всемогущий.

Египет должен быть уничтожен

17 На пятнадцатый день того же месяца, на двенадцатом году изгнания, слово Господа пришло ко мне. Он сказал: 18 «Сын человеческий, плачь по людям Египта. Веди его и дочерей могучих народов к могиле. Веди их в преисподнюю, куда ушли до них другие. 19 Египет, ты не лучше других! Так отправляйся в преисподнюю и ложись рядом с чужеземцами[d].

20 Пойдёт Египет туда, где убитые в битвах лежат. Враг повлёк его в преисподнюю вместе с его народом. 21 Могущественные чужеземцы были убиты в битве, они будут говорить с Египтом там, в преисподней. Помощники Египта падут и будут лежать в могилах рядом с чужеземцами, убитыми в битве. 22-23 Ассирия находится там же со всей своей армией. Глубоки могилы её солдат, павших в битве, их могилы повсюду. Живые, они повергали людей в страх, но теперь все они успокоились, все они пали в битве.

24 Там со своей армией находится Елам, все его воины пали в битве, все отправились в преисподнюю. Они повергали людей в ужас, пока были живы, но они унесли с собой под землю весь свой позор. 25 Они устроили ложе для Елама и всех его солдат, убитых в битве. Все эти чужеземцы были в битве убиты. Не пугают они теперь собою людей, унесли свой позор под землю и легли рядом с теми, кто раньше пал.

26 Мешех, Фувал и другие армии тоже там, их могилы рядом. Все они были чужеземцами, которые погибли в битве. Раньше они наводили страх на людей, 27 теперь же лежат они под землёй вместе с могучими воинами, погибшими давным-давно. Они погребены при оружии, их мечи лежат у них в изголовье, а их грехи остались на их костях, потому что при жизни они наводили ужас на людей.

28 И ты, Египет, будешь уничтожен, ты ляжешь рядом с чужеземцами и солдатами, павшими в битве. 29 Там и Едом находится со своими правителями и царями. Они были смелыми воинами, но теперь лежат рядом с павшими в битве.

30 Там же все правители севера и воины Сидона, сила которых пугала людей. Те чужеземцы лежат, пристыженные, рядом с убитыми в битве, они унесли свой позор в глубокую яму[e].

31 Фараон увидит людей, ушедших в преисподнюю, и он утешится о смерти всех его людей, поскольку и фараон, и его войско будут убиты в битве». Так сказал Господь Всемогущий.

32 «Пока был жив фараон, он заставлял людей дрожать перед ним, но теперь он вместе со своей армией будет лежать рядом с чужеземцами и другими народами, павшими в битве»,—сказал Господь Всемогущий.

Господь избирает Иезекииля стражником Израиля

33 Господь обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий[f], обратись к своему народу и скажи ему: „Когда Я привожу вражескую армию против какой-либо страны, то, как правило, жители этой земли выбирают стражника, чтобы он, увидев солдат неприятеля, затрубил в трубу, предупреждая людей об опасности. И если люди, слыша его сигнал, не придают ему значения, то враг возьмёт их в плен. Те люди будут сами отвечать за свою смерть. Они слышали звук трубы, но не придали значения, поэтому некого, кроме них, обвинять в их смерти. И если бы они обратили внимание на сигнал, то спасли бы свою жизнь. Но, если стражник увидит врага и не протрубит сигнал, значит, он не предупредил об опасности, и тогда враг нападёт на них и захватит в плен за их грехи. Этот стражник будет в ответе за смерть людей”.

Теперь же, сын человеческий, Я избираю тебя стражником для семьи Израиля, и, если ты слышишь Мою весть, ты должен предупредить людей от Моего имени. Если Я скажу тебе, что этот злой человек умрёт, ты должен пойти и предупредить его от Моего имени. Если ты не предупредишь его, этот человек не сможет изменить свою жизнь и умрёт от грехов своих, и тогда Я сделаю тебя ответственным за его смерть. Если ты предупредишь его, чтобы он прекратил грешить, а он отказывается, то он умрёт от своих грехов. Однако предупредив этого человека, ты спас свою жизнь».

Бог не хочет уничтожать людей

10 «Поэтому говори, сын человеческий, с людьми Израиля от Моего имени. Они могут сказать: „Мы грешили и нарушили заповедь, наши грехи невыносимы, мы гниём от них. Что же нам делать, чтобы жизни наши не оборвались?”

11 Ты им должен ответить, что Господь Всемогущий так говорит: „Так же верно, как то, что Я жив, Я не желаю смерти людям, даже злым. Я не хочу, чтобы они умирали, Я хочу, чтобы они возвратились ко Мне и изменили свои поступки, обретя жизнь истинную. Так что вернитесь ко Мне, прекратите грешить. Для чего умирать тебе, семья Израиля?”

12 Сын человеческий, скажи своему народу: „Добрые дела, сделанные в прошлом, не спасут человека, если он стал грешником. Также и зло не уничтожит человека, если он отвернулся от своих грехов. Так помни, что добро, сделанное человеком раньше, не спасёт его, если он начинает грешить”.

13 Может случиться, что Я скажу праведнику, что он будет жить, и он, надеясь на прошлые заслуги, начнёт творить зло. Тогда Я не буду помнить его прошлого добра, он умрёт от своих недавних грехов. 14 Или плохому человеку Я могу предсказать смерть, но он изменит свою жизнь и перестанет совершать грехи, став праведником.

15 Может быть, он возвратит залог, который брал, когда давал в долг; он заплатит за всё, что прежде украл; он начнёт следовать законам, которые прежде нарушал, и прекратит творить зло. Тогда он не потеряет жизнь свою. 16 Я не буду помнить зло, совершённое им в прошлом, потому что он стал хорошим человеком. Он будет жить. 17 Однако твой народ восклицает: „Это несправедливо, Господь таким не может быть!” Но на самом деле это они несправедливы. Это им необходимо изменить свои поступки! 18 Если праведник начинает грешить, тогда он умрёт от грехов своих. 19 Если злой человек прекращает творить злые поступки и начинает жить праведно, то он не умрёт. 20 Но вы, люди, всё говорите, что Я несправедлив, тогда как Я говорю вам истину. Семья Израиля, Я буду судить каждого из вас за все поступки, которые вы совершили».

Иерусалим был взят

21 На пятый день десятого месяца двенадцатого года изгнания[g] ко мне пришёл человек из Иерусалима, уцелевший в битве, и сказал: «Иерусалим повержен».

22 Но ещё до прихода этого человека сила Господа Всемогущего сошла на меня, Господь отворил мои уста в момент прихода этого человека и позволил мне вновь говорить. 23 Тогда Господь обратился ко мне с такими словами: 24 «Сын человеческий, израильтяне, которые живут в руинах израильских городов, говорят, что Авраам был всего лишь одним единственным человеком, которому Бог дал эту землю. Теперь же нас много, и нет сомнения, что эта земля принадлежит нам. Это наша земля! 25 Ты должен им ответить словами, которые произнёс Господь Всемогущий: „Вы едите мясо с кровью, вы обращаетесь за помощью к вашим идолам и убиваете людей. Так почему же Я должен отдать вам эту землю? 26 Вы полагаетесь только на свой меч, каждый из вас поступает мерзко, и даже прелюбодействует с женой соседа. Так как же вы можете владеть этой землёй?”

27 Ты должен им передать, что Господь так говорит: „Так же верно, как то, что Я жив, Я клянусь, что люди, живущие в руинах, будут убиты мечом. Тех, кто будет в открытой местности, Я отдам на съедение зверям. Те, кто спрячется в крепостях и пещерах, умрут от болезней. 28 Я опустошу землю: страна потеряет всё, чем она гордилась, горы опустеют, и никто не пройдёт по этой земле. 29 Эти люди во многом повинны, поэтому Я превращу эту землю в пустыню, и люди узнают, что Я—Господь”.

30 А теперь, сын человеческий, Я буду говорить о тебе. Люди твоего народа стоят на пороге и, прислонившись к стене, разговаривают о тебе. Они говорят: „Пойдём послушаем, что говорит Господь”. 31 Тогда они приходят к тебе, как будто они принадлежат к Моему народу, сидят перед тобой и слушают твои слова, но делать то, что ты им говоришь, они не будут. Они делают лишь то, что им удовольствие приносит; они просто хотят обмануть друг друга, чтобы заработать побольше денег.

32 Ты для этих людей ничто, ты певец с красивым голосом или искусный музыкант. Они слышат твои слова, но делать ничего не станут. 33 Но то, о чём ты поёшь, воистину случится, и тогда эти люди узнают, что жил среди них пророк».

Израиль—стадо овец

34 Господь обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий[h], скажи израильским пастырям от Меня: „Горе вам, пастыри Израиля! Почему вы кормите только себя и не кормите своё стадо? Вы едите жирных овец и используете их шерсть для себя, вы их режете, но не кормите своё стадо. Вы не заботились о слабых овцах, чтобы они набрались сил, не лечили больных овец, не врачевали их раны. Некоторые из них потерялись, но вы не пошли их искать, чтобы вернуть в стадо. Безжалостно и жестоко вы управляли стадом.

Разбрелись овцы без пастуха и стали добычей для диких зверей. Моё стадо разбрелось по горам и высоким холмам, оно раскидано по всей земле, и некому его собрать”».

Поэтому слушайте, пастыри, слово Господа. Господь Всемогущий говорит: «Так же верно, как то, что Я жив, Мои овцы станут добычей диких зверей и будут растерзаны ими, потому что стадо осталось без настоящего пастуха. Мои пастыри не следили за Моим стадом, они только резали овец и не кормили стадо, а кормили лишь себя».

Слушайте, пастыри, слово Господа. Господь говорит: 10 «Я против этих пастырей, поэтому Я заберу у них Моих овец и больше не позволю им быть Моими пастухами. Я спасу Моё стадо от них, и они больше не будут кормить лишь самих себя. Мои овцы не будут для них пищей».

11 Господь, Бог мой, так говорит: «Я Сам буду их Пастырем. Я отыщу Моих овец и позабочусь о стаде. 12 И если пастырь находится среди своих овец, когда они разбредаются, то он идёт их искать. Так же Я спасу Моих овец и приведу их отовсюду, где они были разбросаны в тот тёмный и мрачный день. 13 Я приведу их из всех стран и народов, верну их в собственную землю и накормлю в горах Израиля, возле потоков, где живут люди. 14 Я поведу их на зелёные пастбища, на высокие горы Израиля, где они отдохнут и будут пастись на богатых лугах Израиля. 15 Да, Я буду кормить Моё стадо, и Я положу его отдохнуть».

Так сказал Господь Всемогущий: 16 «Я буду искать Моих потерявшихся овец, Я приведу обратно угнанных, перевяжу раненых и укреплю слабых. Я буду защитой[i] откормленным и сильным овцам, и как следует позабочусь о них».

17 Господь Всемогущий говорит: «Тебя, Моё стадо, Я буду судить между одной овцой и другой, между баранами и козлами. 18 Я вам позволил есть траву, растущую на плодородной земле, так зачем же вы топчете траву, на которой пасутся другие? Я вам позволил пить чистую воду, зачем же вы мутите воду, которую пьют другие? 19 Разве Моё стадо должно есть истоптанную траву и пить воду, которую вы замутили своими ногами?»

20 Поэтому Господь Всемогущий им говорит: «Я сам буду судить между разжиревшей и худой овцой. 21 Вы толкаете плечами, бодаете рогами слабых овец до тех пор, пока не вытолкаете их. 22 Я спасу Моё стадо, оно не станет добычей диких зверей, и Я рассужу между одной овцой и другой. 23 Я поставлю над ними одного пастыря, слугу Моего Давида, который будет их пасти. 24 Тогда Я, Господь Всемогущий, буду их Богом, и Мой слуга Давид будет их владыкой. Это сказал Я, Господь.

25 Я заключу мирное соглашение с Моим стадом, Я удалю злых животных, и Моё стадо сможет безопасно жить на лугах и спать в лесах. 26 Я благословлю Моих овец и всю землю вокруг Моего холма. Я вовремя буду посылать дожди и наполню его благословениями. 27 И тогда деревья будут обильно плодоносить, земля принесёт урожай, а Мои овцы будут жить в безопасности. Я разобью их ярмо и освобожу от власти людей, сделавших их рабами. И тогда они узнают, что Я—Господь. 28 Они не будут больше добычей других народов, дикие звери не будут на них нападать. Они будут находиться в полной безопасности, и никто их больше не устрашит. 29 Я дам им землю, на которой вырастет сад, и они не будут больше страдать от голода и оскорблений других народов. 30 И они узнают, что Я—Господь, их Бог, и что Я помогаю им. Семья Израиля будет знать, что они—Мой народ». Так сказал Господь Всемогущий.

31 «Вы—овцы Мои, овцы Моих пастбищ, а Я—ваш Бог». Так сказал Господь Всемогущий.

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

©2014 Bible League International