Beginning
Asunto y propósito de la carta
1 Lo que existía desde el principio(A), lo que hemos oído(B), lo que hemos visto(C) con nuestros propios ojos, lo que hemos contemplado(D) y lo que han tocado nuestras manos(E), esto escribimos acerca del Verbo de vida(F). 2 Y la vida se manifestó(G). Nosotros la hemos visto(H), y damos testimonio(I) y les anunciamos a ustedes la vida eterna(J) que estaba con el Padre(K) y se manifestó a nosotros(L). 3 Lo que hemos visto(M) y oído(N) les proclamamos también a ustedes, para que también ustedes tengan comunión con nosotros. En verdad nuestra comunión es con el Padre y con Su Hijo Jesucristo(O). 4 Les escribimos estas cosas(P) para que nuestro gozo sea completo(Q).
Dios es Luz
5 Y este es el mensaje que hemos oído de Él(R) y que les anunciamos: Dios es Luz(S), y en Él no hay ninguna tiniebla. 6 Si decimos que tenemos comunión con Él(T), pero[a] andamos en tinieblas, mentimos(U) y no practicamos la verdad(V). 7 Pero si andamos en la Luz(W), como Él está en la Luz(X), tenemos comunión los unos con los otros, y la sangre de Jesús Su Hijo nos limpia de todo pecado(Y).
8 Si decimos que no tenemos pecado(Z), nos engañamos a nosotros mismos y la verdad no está en nosotros(AA). 9 Si confesamos nuestros pecados(AB), Él es fiel y justo para perdonarnos los pecados y para limpiarnos de toda maldad[b](AC). 10 Si decimos que no hemos pecado(AD), lo hacemos a Él mentiroso(AE) y Su palabra no está en nosotros(AF).
Cristo, nuestro abogado
2 Hijitos míos(AG), les escribo estas cosas para que no pequen(AH). Y si alguien peca, tenemos Abogado[c](AI) para con el Padre, a Jesucristo el Justo(AJ). 2 Él mismo es la propiciación[d] por nuestros pecados(AK), y no solo por los nuestros, sino también por los del mundo entero(AL). 3 Y en esto sabemos(AM) que lo hemos llegado a conocer(AN): si guardamos Sus mandamientos(AO).
4 Él que dice: «Yo lo he llegado(AP) a conocer(AQ)», y no guarda Sus mandamientos, es un mentiroso(AR) y la verdad no está en él(AS). 5 Pero el que guarda Su palabra(AT), en él verdaderamente se ha perfeccionado el amor de Dios(AU). En esto sabemos que estamos en Él(AV). 6 El que dice que permanece en Él(AW), debe[e] andar como Él anduvo(AX).
Mandamiento sobre el amor fraternal
7 Amados(AY), no les escribo un mandamiento nuevo(AZ), sino un mandamiento antiguo, que han tenido[f] desde el principio(BA). El mandamiento antiguo es la palabra que han oído. 8 Por otra parte[g], les escribo un mandamiento nuevo(BB), el cual es verdadero en Él y en ustedes, porque las tinieblas van pasando(BC), y la Luz verdadera ya está alumbrando(BD). 9 El que dice que está en la Luz y aborrece(BE) a su hermano(BF), está aún[h] en tinieblas. 10 El que ama a su hermano, permanece en la Luz y no hay causa de tropiezo en él(BG). 11 Pero el que aborrece a su hermano, está en tinieblas(BH) y anda en tinieblas(BI), y no sabe adónde va, porque las tinieblas han cegado sus ojos(BJ).
No amen lo que está en el mundo
12 Les escribo a ustedes, hijos[i](BK), porque sus pecados les han sido perdonados por el nombre de Cristo(BL). 13 Les escribo a ustedes, padres, porque conocen a Aquel que ha sido desde el principio(BM). Les escribo a ustedes, jóvenes, porque han vencido(BN) al maligno(BO). Les he escrito a ustedes, niños, porque conocen al Padre(BP). 14 Les he escrito a ustedes, padres, porque conocen a Aquel que ha sido desde el principio(BQ). Les he escrito a ustedes, jóvenes, porque son fuertes(BR) y la palabra de Dios permanece en ustedes(BS) y han vencido al maligno(BT).
15 No amen al mundo(BU) ni las cosas que están en el mundo. Si alguien ama al mundo, el amor del Padre no está en él(BV). 16 Porque todo lo que hay en el mundo, la pasión de la carne(BW), la pasión de los ojos(BX), y la arrogancia de la vida[j](BY), no proviene del Padre, sino del mundo. 17 El mundo pasa(BZ), y también sus pasiones, pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.
Advertencias contra el anticristo
18 Hijitos[k], es la última hora(CA), y así como oyeron que el anticristo viene(CB), también ahora han surgido muchos anticristos(CC). Por eso sabemos que es la última hora. 19 Ellos salieron de nosotros(CD), pero en realidad no eran de nosotros, porque si hubieran sido de nosotros, habrían permanecido con nosotros. Pero salieron, a fin de que se manifestara[l] que no todos son[m] de nosotros(CE). 20 Pero[n] ustedes tienen la unción(CF) del Santo(CG), y todos ustedes lo saben(CH).
21 No les he escrito porque ignoren la verdad, sino porque la conocen(CI) y porque[o] ninguna mentira procede de la verdad(CJ). 22 ¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Cristo[p](CK)? Este es el anticristo(CL), el que niega al Padre y al Hijo. 23 Todo aquel que niega al Hijo tampoco tiene al Padre(CM); el que confiesa al Hijo tiene también al Padre. 24 En cuanto a ustedes, que permanezca en ustedes lo que oyeron desde el principio(CN). Si en ustedes permanece lo que oyeron desde el principio, ustedes también permanecerán en el Hijo y en el Padre(CO). 25 Y esta es la promesa que Él mismo nos hizo[q]: la vida eterna(CP). 26 Les he escrito estas cosas respecto a los que están tratando de engañarlos(CQ).
27 En cuanto a ustedes, la unción que recibieron de Él permanece en ustedes(CR), y no tienen necesidad de que nadie les enseñe. Pero así como Su unción les enseña acerca de todas las cosas(CS), y es verdadera y no mentira(CT), y así como les ha enseñado, ustedes permanecen[r] en Él. 28 Y ahora, hijos[s](CU), permanezcan en Él, para que cuando se manifieste(CV), tengamos confianza(CW) y no nos apartemos de Él avergonzados[t](CX) en Su venida[u](CY). 29 Si saben que Él es justo(CZ), saben también que todo el que hace justicia es nacido[v] de Él(DA).
Los hijos de Dios
3 Miren cuán gran amor[w] nos ha otorgado el Padre(DB): que seamos llamados hijos de Dios(DC). Y eso somos. Por esto el mundo no nos conoce, porque no lo conoció a Él(DD). 2 Amados(DE), ahora somos hijos de Dios(DF) y aún no se ha manifestado lo que habremos de ser(DG). Pero sabemos que cuando Cristo se manifieste[x](DH), seremos semejantes a Él(DI), porque lo veremos como Él es(DJ). 3 Y todo el que tiene esta esperanza puesta en Él(DK), se purifica, así como Él es puro(DL).
4 Todo el que practica el pecado, practica también la infracción de la ley[y], pues[z] el pecado es infracción de la ley[aa](DM). 5 Ustedes saben que Cristo se manifestó(DN) a fin de quitar los[ab] pecados(DO), y en Él no hay pecado(DP). 6 Todo el que permanece en Él, no peca(DQ). Todo el que peca, ni lo ha visto ni lo ha conocido(DR). 7 Hijos míos[ac](DS), que nadie los engañe(DT). El que practica la justicia es justo(DU), así como Él es justo. 8 El que practica el pecado es del diablo(DV), porque el diablo ha pecado[ad] desde el principio. El Hijo de Dios(DW) se manifestó con este propósito(DX): para destruir[ae] las obras del diablo(DY).
9 Ninguno que es nacido de Dios(DZ) practica[af] el pecado(EA), porque la simiente de Dios[ag] permanece en él. No puede pecar, porque es nacido de Dios. 10 En esto se reconocen[ah] los hijos de Dios(EB) y los hijos del diablo(EC): todo aquel que no practica la justicia, no es de Dios; tampoco aquel que no ama(ED) a su hermano(EE). 11 Porque este es el mensaje(EF) que ustedes han oído desde el principio(EG): que nos amemos unos a otros(EH). 12 No como Caín(EI) que era del maligno(EJ), y mató a su hermano. ¿Y por qué causa lo mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas(EK).
Amemos de hecho, no de palabra
13 Hermanos, no se maravillen si el mundo los odia(EL). 14 Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida(EM) porque amamos a los hermanos(EN). El que no ama[ai] permanece en muerte. 15 Todo el que aborrece a su hermano es un asesino(EO), y ustedes saben que ningún asesino tiene vida eterna permanente en él(EP). 16 En esto conocemos el amor: en que Él puso Su vida por nosotros(EQ). También nosotros debemos poner nuestras vidas(ER) por los hermanos(ES).
17 Pero el que tiene bienes de este mundo(ET), y ve a su hermano en necesidad y cierra su corazón[aj] contra[ak] él(EU), ¿cómo puede morar[al] el amor de Dios en él(EV)? 18 Hijos[am](EW), no amemos de palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad(EX). 19 En esto sabremos que somos de la verdad(EY), y aseguraremos[an] nuestros corazones delante de Él 20 en cualquier cosa en que nuestro corazón nos condene. Porque Dios[ao] es mayor que nuestro corazón y Él sabe todas las cosas. 21 Amados(EZ), si nuestro corazón no nos condena, confianza tenemos delante de[ap] Dios(FA). 22 Y todo lo que pidamos lo recibimos de Él(FB), porque guardamos Sus mandamientos(FC) y hacemos las cosas que son agradables delante de Él(FD).
23 Y este es Su mandamiento: que creamos(FE) en el nombre de Su Hijo Jesucristo(FF), y que nos amemos unos a otros como Él nos ha mandado[aq](FG). 24 El que guarda Sus mandamientos(FH) permanece en Él(FI) y Dios[ar] en él. Y en esto sabemos(FJ) que Él permanece en nosotros(FK): por el Espíritu que nos ha dado.
El espíritu de verdad y el espíritu de error
4 Amados(FL), no crean a todo espíritu(FM), sino prueben los espíritus para ver si son de Dios(FN), porque muchos falsos profetas han salido al mundo. 2 En esto ustedes conocen el Espíritu de Dios: todo espíritu(FO) que confiesa(FP) que Jesucristo ha venido en carne(FQ), es[as] de Dios. 3 Y todo espíritu que no confiesa a Jesús[at](FR), no es[au] de Dios, y este es el espíritu del anticristo(FS), del cual ustedes han oído que viene, y que ahora ya está en el mundo(FT).
4 Hijos(FU) míos[av], ustedes son[aw] de Dios y han vencido a los falsos profetas(FV), porque mayor es Aquel que está en ustedes(FW) que el que está en el mundo(FX). 5 Ellos son del mundo(FY); por eso hablan de parte del mundo, y el mundo los oye. 6 Nosotros somos de Dios(FZ). El que conoce a Dios, nos oye(GA); el que no es de Dios, no nos oye(GB). En esto conocemos el espíritu de la verdad(GC) y el espíritu del error(GD).
Dios es amor
7 Amados(GE), amémonos unos a otros(GF), porque el amor es[ax] de Dios, y todo el que ama(GG) es nacido[ay] de Dios(GH) y conoce a Dios(GI). 8 El que no ama no conoce a Dios, porque Dios es amor(GJ). 9 En esto se manifestó el amor de Dios en nosotros[az](GK): en que Dios ha enviado a Su Hijo unigénito al mundo para que vivamos por medio de Él(GL). 10 En esto consiste[ba] el amor: no en que nosotros hayamos amado[bb] a Dios(GM), sino en que Él nos amó a nosotros(GN) y envió a Su Hijo como propiciación por nuestros pecados(GO). 11 Amados(GP), si Dios así nos amó, también nosotros debemos amarnos unos a otros(GQ).
12 A Dios nunca lo ha visto nadie(GR). Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros y Su amor se perfecciona en nosotros(GS). 13 En esto sabemos que permanecemos en Él y Él en nosotros: en que nos ha dado de Su Espíritu(GT). 14 Y nosotros hemos visto y damos testimonio(GU) de que el Padre envió al Hijo(GV) para ser el Salvador del mundo. 15 Todo aquel que confiesa(GW) que Jesús es el Hijo de Dios(GX), Dios permanece en él y él en Dios(GY). 16 Y nosotros hemos llegado a conocer(GZ) y hemos creído el amor que Dios tiene para[bc] nosotros(HA). Dios es amor(HB), y el que permanece en amor permanece en Dios(HC) y Dios permanece en él. 17 En esto se perfecciona el amor en nosotros(HD), para que tengamos confianza(HE) en el día del juicio(HF), pues como Él es(HG), así somos también nosotros en este mundo.
18 En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor(HH), porque el temor involucra[bd] castigo, y el que teme no es hecho perfecto en el amor(HI). 19 Nosotros amamos[be] porque Él nos amó primero(HJ). 20 Si alguien dice: «Yo amo a Dios(HK)», pero aborrece a su hermano(HL), es un mentiroso(HM). Porque el que no ama a su hermano(HN), a quien ha visto, no puede[bf] amar a Dios a quien no ha visto(HO). 21 Y este mandamiento tenemos de Él(HP): que el que ama a Dios, ame también a su hermano(HQ).
La fe que vence al mundo
5 Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo[bg](HR), es nacido[bh](HS) de Dios. Todo aquel que ama al Padre[bi], ama al que ha nacido[bj] de Él(HT). 2 En esto sabemos(HU) que amamos a los hijos de Dios(HV): cuando amamos a Dios y guardamos[bk] Sus mandamientos. 3 Porque este es el amor de Dios(HW): que guardemos Sus mandamientos(HX), y Sus mandamientos no son difíciles(HY). 4 Porque todo lo que es nacido[bl] de Dios(HZ) vence al mundo(IA). Y esta es la victoria que ha vencido al mundo: nuestra fe. 5 ¿Y quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios(IB)?
El testimonio acerca del Hijo
6 Este es Aquel que vino mediante agua y sangre(IC), Jesucristo; no solo con[bm] agua, sino con[bn] agua y con[bo] sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio(ID), porque el Espíritu es la verdad. 7 Porque tres son los que dan testimonio(IE) en el cielo: el Padre, el Verbo[bp], y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra[bq]: 8 el Espíritu, el agua, y la sangre, y los tres concuerdan[br]. 9 Si recibimos el testimonio de los hombres(IF), mayor es el testimonio de Dios; porque este es el testimonio de Dios: que Él ha dado testimonio acerca de Su Hijo(IG).
10 El que cree en el Hijo de Dios tiene el testimonio en sí mismo(IH). El que no cree a Dios, ha hecho a Dios[bs] mentiroso(II), porque no ha creído en el testimonio que Dios ha dado respecto a Su Hijo. 11 Y el testimonio es este: que Dios nos ha dado vida eterna(IJ), y esta vida está en Su Hijo(IK). 12 El que tiene al Hijo tiene la vida(IL), y el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene la vida.
El conocimiento de la vida eterna
13 Estas cosas(IM) les he escrito a ustedes que creen en el nombre del Hijo de Dios(IN), para que sepan que tienen vida eterna(IO). 14 Esta es la confianza que tenemos delante de[bt] Él(IP), que si pedimos cualquier cosa conforme a Su voluntad, Él nos oye(IQ). 15 Y si sabemos que Él nos oye en cualquier cosa que pidamos, sabemos que tenemos las peticiones que le hemos hecho(IR).
16 Si alguien ve a su hermano cometiendo un pecado[bu] que no lleva a la muerte, pedirá, y por él Dios dará vida(IS) a los que cometen pecado que no lleva a la muerte[bv]. Hay un pecado que lleva a la muerte[bw](IT); yo no digo que se deba pedir por ese(IU). 17 Toda injusticia es pecado(IV), pero hay pecado que no lleva a la muerte[bx](IW).
Declaraciones finales
18 Sabemos(IX) que todo el que ha nacido de Dios, no peca(IY); sino que Aquel que nació[by] de Dios lo guarda(IZ) y el maligno(JA) no lo toca(JB). 19 Sabemos(JC) que somos de Dios(JD), y que el mundo entero está bajo el poder del maligno[bz](JE). 20 Y sabemos(JF) que el Hijo de Dios ha venido(JG) y nos ha dado entendimiento(JH) a fin de que conozcamos a Aquel que es verdadero(JI); y nosotros estamos en Aquel que es verdadero(JJ), en Su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios(JK) y la vida eterna(JL). 21 Hijos[ca](JM), aléjense de los ídolos(JN).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation