Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Nueva Biblia de las Américas (NBLA)
Version
2 Corintios 5-9

Porque sabemos que si la tienda terrenal que es nuestra morada[a](A), es destruida, tenemos de Dios un edificio, una casa no hecha por manos(B), eterna en los cielos. Pues, en verdad[b], en esta morada gemimos, anhelando ser vestidos(C) con nuestra habitación celestial; y una vez vestidos, no seremos hallados desnudos.

Porque asimismo, los que estamos en esta tienda, gemimos agobiados, pues no queremos ser desvestidos, sino vestidos(D), para que lo mortal sea absorbido por la vida(E). Y el que nos preparó para esto mismo es Dios, quien nos dio el Espíritu como garantía[c](F). Por tanto, animados siempre y sabiendo que mientras habitamos[d] en el cuerpo(G), estamos ausentes del Señor. (Porque por fe andamos, no por vista[e](H)).

Pero cobramos ánimo y preferimos más bien estar ausentes del cuerpo y habitar[f] con el Señor(I). Por eso, ya sea presentes o ausentes, ambicionamos agradar al Señor(J). 10 Porque todos nosotros debemos comparecer ante el tribunal de Cristo, para que cada uno sea recompensado por sus hechos estando en el cuerpo[g](K), de acuerdo con lo que hizo, sea bueno o sea malo.

La nueva criatura

11 Por tanto, conociendo el temor del Señor(L), persuadimos a los hombres, pero a Dios somos manifiestos, y espero que también seamos manifiestos en las conciencias de ustedes(M). 12 No nos recomendamos otra vez a ustedes(N), sino que les damos oportunidad de estar orgullosos de nosotros(O), para que tengan respuesta para los que se jactan en las apariencias y no en el corazón. 13 Porque si estamos locos[h], es para Dios; y si estamos cuerdos, es para ustedes(P).

14 Pues el amor de Cristo nos apremia[i](Q), habiendo llegado a esta conclusión: que Uno murió por todos, y por consiguiente, todos murieron(R). 15 Y por todos murió, para que los que viven, ya no vivan para sí, sino para Aquel que murió y resucitó por ellos(S).

16 De manera que nosotros de ahora en adelante ya no conocemos a nadie según la carne(T). Aunque hemos conocido a Cristo según la carne, sin embargo, ahora ya no lo conocemos así. 17 De modo que si alguno está en Cristo(U), nueva criatura[j] es(V); las cosas viejas pasaron, ahora han sido hechas nuevas(W).

El ministerio de la reconciliación

18 Y todo esto procede de Dios(X), quien nos reconcilió con Él mismo por medio de Cristo(Y), y nos dio el ministerio(Z) de la reconciliación; 19 es decir, que Dios estaba en Cristo(AA) reconciliando al mundo con Él mismo, no tomando en cuenta a los hombres[k] sus transgresiones(AB), y nos ha encomendado a[l] nosotros la palabra de la reconciliación.

20 Por tanto, somos embajadores(AC) de Cristo, como si Dios rogara por medio de nosotros, en nombre de Cristo les rogamos(AD): ¡Reconcíliense con Dios(AE)! 21 Al que no conoció pecado(AF), lo hizo pecado por nosotros(AG), para que fuéramos hechos justicia de Dios en Él(AH).

Características del ministerio cristiano

Y como colaboradores con Él(AI), también les exhortamos(AJ) a no recibir en vano la gracia de Dios(AK); pues Él dice:

«En el tiempo propicio te escuché,
Y en el día de salvación te socorrí(AL)».

Pero ahora es «el tiempo propicio»; ahora es «el día de salvación».

No dando nosotros en nada motivo de tropiezo, para que el ministerio no sea desacreditado(AM). Pues en todo nos recomendamos a nosotros mismos como ministros[m] de Dios(AN), en mucha perseverancia, en aflicciones, en privaciones, en angustias(AO), en azotes, en cárceles(AP), en tumultos, en trabajos(AQ), en desvelos, en ayunos(AR), en pureza, en conocimiento(AS), con paciencia, con bondad(AT), en el Espíritu Santo(AU), con amor sincero[n](AV), en la palabra de verdad(AW), en el poder de Dios(AX); por armas de justicia(AY) para la derecha y para la izquierda; en honra y en deshonra(AZ), en mala fama y en buena fama(BA); como impostores[o](BB), pero veraces(BC).

Somos tratados como desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, pero vivimos(BD); como castigados[p], pero no condenados a muerte(BE); 10 como entristecidos, pero siempre gozosos(BF); como pobres, pero enriqueciendo a muchos(BG); como no teniendo nada, aunque poseyéndolo todo(BH).

11 Nuestra boca, oh corintios, les ha hablado con toda franqueza[q](BI). Nuestro corazón se ha abierto de par en par(BJ). 12 Ustedes no están limitados[r] por nosotros, sino que están limitados[s] en sus sentimientos[t](BK). 13 Ahora bien, en igual reciprocidad[u](BL) (les hablo como a niños(BM)) ustedes también abran de par en par su corazón.

Exhortaciones al creyente

14 No estén unidos en yugo desigual con los incrédulos(BN), pues ¿qué asociación tienen la justicia y la iniquidad? ¿O qué comunión la luz con las tinieblas(BO)? 15 ¿O qué armonía tiene Cristo con Belial[v](BP)? ¿O qué tiene en común[w] un creyente(BQ) con un incrédulo(BR)? 16 ¿O qué acuerdo tiene el templo[x] de Dios con los ídolos(BS)? Porque nosotros somos el templo(BT) del Dios vivo(BU), como Dios dijo:

«Habitaré en ellos, y andaré entre ellos(BV);
Y seré su Dios, y ellos serán Mi pueblo(BW).
17 -»Por tanto, salgan de en medio de ellos(BX) y apártense», dice el Señor;
«Y no toquen lo inmundo(BY),
Y Yo los recibiré.
18 -»Yo seré un padre para ustedes,
Y ustedes serán para Mí hijos e hijas(BZ)»,
Dice el Señor Todopoderoso.

Por tanto, amados(CA), teniendo estas promesas, limpiémonos de toda inmundicia de la carne y del espíritu, perfeccionando la santidad en el temor de Dios(CB).

Acéptennos[y](CC) en su corazón. A nadie hemos ofendido, a nadie hemos corrompido, de nadie hemos tomado ventaja. No hablo para condenarlos, porque ya he dicho antes que ustedes están en nuestro corazón(CD) para morir juntos y para vivir juntos. Mucha es mi confianza en[z] ustedes(CE). Tengo mucho orgullo de ustedes(CF). Lleno estoy de consuelo(CG) y sobreabundo de gozo en toda nuestra aflicción(CH).

Pablo confortado

Pues aun cuando llegamos a Macedonia(CI), nuestro cuerpo[aa] no tuvo ningún reposo, sino que nos vimos atribulados por todos lados(CJ): por fuera, conflictos; por dentro, temores(CK). Pero Dios, que consuela(CL) a los deprimidos[ab], nos consoló con la llegada de Tito(CM); y no solo con su llegada, sino también con el consuelo con que él fue consolado en ustedes, haciéndonos saber el gran afecto[ac] de ustedes, su llanto y su celo por mí; de manera que me regocijé aún más.

Porque si bien les causé tristeza(CN) con mi carta, no me pesa. Aun cuando me pesó, pues veo que esa carta les causó tristeza, aunque solo por poco tiempo; pero ahora me regocijo, no de que fueron entristecidos, sino de que fueron entristecidos para arrepentimiento; porque fueron entristecidos conforme a la voluntad de Dios, para que no sufrieran pérdida alguna[ad] de parte nuestra.

10 Porque la tristeza que es conforme a la voluntad de Dios produce un arrepentimiento que conduce a la salvación(CO), sin dejar pesar[ae]; pero la tristeza del mundo produce muerte. 11 Porque miren, ¡qué solicitud ha producido esto en ustedes, esta tristeza piadosa[af], qué vindicación de ustedes mismos, qué indignación, qué temor, qué gran afecto[ag], qué celo(CP), qué castigo del mal(CQ)! En todo han demostrado(CR) ser inocentes en el asunto. 12 Así que, aunque les escribí(CS), no fue por causa del que ofendió(CT), ni por causa del ofendido, sino para que la solicitud de ustedes por nosotros les fuera manifestada delante de Dios. 13 Por esta razón hemos sido consolados(CU).

Y aparte de nuestro consuelo, mucho más nos regocijamos por el gozo de Tito(CV), pues su espíritu ha sido confortado por todos ustedes(CW). 14 Porque si en algo me he jactado con él acerca de ustedes(CX), no fui avergonzado, sino que así como les hemos dicho todo con verdad, también nuestra jactancia ante Tito(CY) resultó ser la verdad. 15 Y su amor[ah] hacia ustedes abunda aún más al acordarse de la obediencia de todos ustedes(CZ), y de cómo lo recibieron con temor y temblor(DA). 16 Me gozo de que en todo tengo confianza en ustedes(DB).

Generosidad de los macedonios

Ahora, hermanos, les damos a conocer la gracia de Dios que ha sido dada(DC) en las iglesias de Macedonia(DD). Pues en medio de una gran prueba de aflicción, abundó[ai] su gozo, y su profunda pobreza sobreabundó en la riqueza(DE) de su liberalidad. Porque yo testifico que según sus posibilidades(DF), y aun más allá de sus posibilidades, dieron de su propia voluntad, suplicándonos con muchos ruegos el privilegio[aj] de participar en el sostenimiento de los santos(DG). Y esto no como lo habíamos esperado, sino que primeramente se dieron(DH) a sí mismos al Señor, y luego a nosotros por la voluntad de Dios(DI). En consecuencia, rogamos a Tito(DJ) que como él ya había comenzado antes(DK), así también llevara a cabo en ustedes esta obra de gracia(DL).

Pero así como ustedes abundan(DM) en todo: en fe, en palabra, en conocimiento, en toda solicitud, y en el amor que hemos inspirado en ustedes[ak], vean que también abunden(DN) en esta obra de gracia(DO). No digo esto como un mandamiento(DP), sino para probar[al], por la solicitud de otros, también la sinceridad del amor de ustedes. Porque conocen la gracia de nuestro Señor Jesucristo(DQ), que siendo rico, sin embargo por amor a ustedes se hizo pobre, para que por medio de Su pobreza(DR) ustedes llegaran a ser ricos.

10 Doy mi opinión(DS) en este asunto, porque esto les conviene a ustedes, que fueron los primeros en comenzar hace un año(DT) no solo a hacer esto, sino también a desear hacerlo. 11 Ahora pues, acaben también de[am] hacerlo; para que como hubo la buena voluntad(DU) para desearlo, así también la haya para llevarlo a cabo según[an] lo que tengan. 12 Porque si hay[ao] buena voluntad, se acepta según lo que se tiene, no según lo que no se tiene(DV).

13 Esto[ap] no es para holgura de otros y para aflicción de ustedes, sino para que haya igualdad. 14 En el momento actual la abundancia de ustedes suple la necesidad de ellos, para que también la abundancia de ellos supla[aq] la necesidad de ustedes(DW), de modo que haya igualdad. 15 Como está escrito: «El que recogió mucho, no tuvo demasiado; y el que recogió poco, no tuvo escasez(DX)».

Delegación encabezada por Tito

16 Pero gracias a Dios(DY) que pone la misma solicitud por ustedes en el corazón(DZ) de Tito(EA). 17 Pues él no solo aceptó nuestro ruego, sino que, siendo de por sí muy diligente[ar], ha ido a ustedes por su propia voluntad(EB). 18 Junto con él hemos enviado al hermano(EC) cuya fama en las cosas del evangelio(ED) se ha divulgado por todas las iglesias(EE).

19 Y no solo esto(EF), sino que también ha sido designado por las iglesias como nuestro compañero de viaje(EG) en esta obra de gracia(EH), la cual es administrada por nosotros para la gloria del Señor mismo, y para manifestar nuestra buena voluntad(EI); 20 teniendo cuidado de[as] que nadie nos desacredite en esta generosa ofrenda administrada por nosotros. 21 Pues nos preocupamos por lo que es honrado, no solo ante los ojos del Señor, sino también ante los ojos de los hombres(EJ). 22 Con ellos hemos enviado a nuestro hermano, de quien hemos comprobado con frecuencia que fue diligente en muchas cosas, pero que ahora es mucho más diligente debido a la gran confianza que tiene en ustedes.

23 En cuanto a Tito(EK), es mi compañero(EL) y colaborador entre ustedes[at]; en cuanto a nuestros hermanos(EM), son mensajeros[au](EN) de las iglesias y gloria de Cristo[av](EO). 24 Por tanto, muéstrenles abiertamente ante las iglesias[aw] la prueba de su amor, y de nuestra razón para jactarnos respecto a ustedes[ax](EP).

Llamamiento a la liberalidad

Porque en cuanto a este[ay] servicio a los santos, es por demás que yo les escriba(EQ). Pues conozco su buena disposición, de la cual me alegro(ER) por ustedes ante los macedonios, es decir, que Acaya(ES) ha estado preparada desde el año pasado(ET). El celo de ustedes ha estimulado a la mayoría de ellos.

Pero he enviado a los hermanos para que nuestra jactancia acerca de ustedes(EU) no sea hecha vana en este caso, a fin de que, como decía, estén preparados(EV); no sea que algunos macedonios(EW) vayan conmigo y los encuentren desprevenidos, y nosotros, (por no decir ustedes), seamos avergonzados por esta confianza. Así que creí necesario exhortar a los hermanos(EX) a que se adelantaran en ir a ustedes, y prepararan de antemano su generosa ofrenda[az], ya prometida, para que la misma estuviera lista como ofrenda generosa(EY), y no como por codicia(EZ).

Recompensa de la liberalidad

Pero esto digo: el que siembra escasamente, escasamente también segará; y el que siembra abundantemente[ba], abundantemente[bb] también segará(FA). Que cada uno [bc] como propuso en su corazón, no de mala gana ni por obligación(FB), porque Dios ama al que da con alegría(FC). Y Dios puede hacer que toda gracia abunde para ustedes, a fin de que teniendo siempre todo lo suficiente en todas las cosas, abunden(FD) para toda buena obra. Como está escrito:

«Él esparció, dio a los pobres;
Su justicia permanece para siempre(FE)».

10 Y el que suministra semilla al sembrador y pan para su alimento(FF), suplirá y multiplicará la siembra de ustedes y aumentará la cosecha de su justicia(FG). 11 Ustedes serán enriquecidos en todo(FH) para toda liberalidad, la cual por medio de nosotros produce acción de gracias a Dios(FI). 12 Porque la ministración de este servicio no solo suple con plenitud lo que falta a los santos(FJ), sino que también sobreabunda a través de muchas acciones de gracias a Dios(FK).

13 Por la prueba dada por[bd] esta ministración[be], glorificarán a Dios(FL) por la obediencia de ustedes a la confesión(FM) del evangelio de Cristo[bf](FN), y por la liberalidad de su contribución para[bg] ellos y para todos(FO). 14 Ellos, a su vez, mediante la oración a favor de ustedes, también les demuestran su anhelo[bh] debido a la sobreabundante gracia de Dios en ustedes. 15 ¡Gracias a Dios(FP) por Su don inefable(FQ)!

Nueva Biblia de las Américas (NBLA)

Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation