Book of Common Prayer
Salmo 37
El justo y el problema del mal
Salmo de David.
37 No te irrites a causa de los malhechores(A);
No tengas envidia de los que practican la iniquidad(B).
2 Porque como la hierba pronto se secarán(C)
Y se marchitarán como la hierba verde(D).
3 Confía en el Señor, y haz el bien(E);
Habita en la tierra(F), y cultiva la fidelidad(G).
4 Pon tu delicia en el Señor(H),
Y Él te dará las peticiones de tu corazón(I).
5 Encomienda al Señor tu camino(J),
Confía en Él, que Él actuará;
6 Hará resplandecer tu justicia como la luz(K),
Y tu derecho[a] como el mediodía(L).
7 ¶Confía callado en el Señor(M) y espera en Él con paciencia(N);
No te irrites(O) a causa del que prospera en su camino(P),
Por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.
8 Deja la ira y abandona el furor(Q);
No te irrites, solo harías lo malo.
9 Porque los malhechores serán exterminados(R),
Pero los que esperan en el Señor poseerán la tierra(S).
10 Un poco más y no existirá el impío(T);
Buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí(U).
11 Pero los humildes poseerán la tierra(V)
Y se deleitarán en abundante prosperidad[b](W).
12 ¶El impío trama contra el justo(X),
Y contra él rechina sus dientes(Y).
13 El Señor se ríe de él(Z),
Porque ve que su día se acerca(AA).
14 Los impíos han sacado la espada y entesado el arco(AB)
Para abatir al afligido y al necesitado(AC),
Para matar a los de recto proceder(AD).
15 Su espada les atravesará su propio corazón,
Y sus arcos serán quebrados(AE).
16 ¶Mejor es lo poco del justo(AF)
Que la abundancia de muchos impíos.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados(AG),
Pero el Señor sostiene a los justos(AH).
18 El Señor conoce los días de los íntegros(AI),
Y su herencia será perpetua(AJ).
19 No serán avergonzados en el tiempo malo,
Y en días de hambre se saciarán(AK).
20 Pero los impíos perecerán(AL),
Y los enemigos del Señor serán como las flores[c] de los prados;
Desaparecen, se desvanecen como el humo(AM).
21 El impío pide prestado y no paga,
Pero el justo es compasivo y da(AN).
22 Porque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra(AO),
Pero los maldecidos por Él serán exterminados(AP).
23 ¶Por el Señor son ordenados[d] los pasos del hombre(AQ),
Y el Señor se deleita en su camino(AR).
24 Cuando caiga, no quedará derribado(AS),
Porque el Señor sostiene su mano(AT).
25 Yo fui joven, y ya soy viejo,
Y no he visto al justo desamparado(AU),
Ni a su descendencia mendigando pan(AV).
26 Todo el día es compasivo y presta(AW),
Y su descendencia es para bendición(AX).
27 ¶Apártate del mal y haz el bien(AY),
Y tendrás morada para siempre(AZ).
28 Porque el Señor ama la justicia(BA),
Y no abandona a Sus santos(BB);
Ellos son preservados para siempre(BC),
Pero la descendencia de los impíos será exterminada(BD).
29 Los justos poseerán la tierra(BE),
Y para siempre morarán en ella(BF).
30 La boca del justo profiere sabiduría(BG)
Y su lengua habla rectitud(BH).
31 La ley de su Dios está en su corazón(BI);
No vacilan sus pasos(BJ).
32 El impío acecha al justo(BK)
Y procura matarlo(BL).
33 El Señor no dejará al justo en sus manos(BM),
Ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado(BN).
34 Espera en el Señor(BO) y guarda Su camino,
Y Él te exaltará para que poseas la tierra.
Cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás(BP).
35 ¶He visto al impío, violento(BQ),
Extenderse como frondoso árbol en su propio suelo(BR).
36 Luego pasó, y ya no estaba(BS);
Lo busqué, pero no se pudo encontrar.
37 Observa al que es íntegro(BT), mira al que es recto(BU);
Porque el hombre de paz tendrá descendencia(BV).
38 Pero los transgresores serán destruidos a una(BW);
La posteridad de los impíos será exterminada(BX).
39 Pero la salvación de los justos viene del Señor(BY);
Él es su fortaleza en el tiempo de la angustia(BZ).
40 El Señor los ayuda y los libra(CA);
Los libra de los impíos y los salva(CB),
Porque en Él se refugian(CC).
Oración de Habacuc
3 Oración del profeta Habacuc, en tono de Sigionot[a].
2 ¶Oh Señor, he oído(A) lo que se dice de Ti y temí(B).
Aviva, oh Señor, Tu obra en medio de los años(C),
En medio de los años dala a conocer;
En la ira, acuérdate de tener compasión(D).
3 ¶Dios viene de Temán(E),
Y el Santo, del monte Parán(F). (Selah[b])
Su esplendor cubre los cielos(G),
Y de Su alabanza está llena la tierra(H).
4 Su resplandor es como la luz(I);
Tiene rayos que salen de Su mano,
Y allí se oculta Su poder(J).
5 Delante de Él va la pestilencia(K),
Y la plaga sigue Sus pasos(L).
6 Se detuvo, e hizo temblar la tierra,
Miró e hizo estremecerse a las naciones(M).
Sí, se desmoronaron los montes perpetuos,
Se hundieron(N) las colinas antiguas.
Sus caminos son eternos.
7 Bajo aflicción(O) vi las tiendas de Cusán,
Temblaban las tiendas de la tierra de Madián(P).
8 ¶¿Te indignaste, Señor, contra los ríos?
¿Contra los ríos(Q) fue Tu ira,
Contra el mar(R) Tu furor,
Cuando montaste en Tus caballos(S),
En Tus carros de victoria(T)?
9 Tu arco fue desnudado por completo(U),
Las varas de castigo fueron juradas. (Selah)
Con ríos hendiste la tierra(V).
10 Te vieron los montes y temblaron,
El diluvio de aguas pasó;
Dio el abismo su voz,
Levantó en alto sus manos(W).
11 El sol y la luna se detuvieron en su sitio(X);
A la luz de Tus flechas se fueron(Y),
Al resplandor de Tu lanza fulgurante.
12 Con indignación marchaste por la tierra(Z);
Con ira pisoteaste(AA) las naciones.
13 Saliste para salvar a Tu pueblo(AB),
Para salvar a Tu ungido(AC).
Destrozaste la cabeza de la casa del impío(AD),
Descubriéndolo de arriba abajo. (Selah)
14 Traspasaste con sus propios dardos(AE)
La cabeza de sus guerreros
Que irrumpieron para dispersarnos(AF);
Su regocijo fue como el de los que devoran en secreto a los oprimidos(AG).
15 Marchaste por el mar con Tus caballos(AH),
En el oleaje de las inmensas aguas(AI).
16 ¶Oí, y se estremecieron mis entrañas(AJ);
A Tu voz temblaron mis labios.
Entra podredumbre en mis huesos(AK),
Y tiemblo donde estoy.
Tranquilo espero el día de la angustia(AL),
Al pueblo que se levantará para invadirnos(AM).
17 Aunque la higuera no eche brotes,
Ni haya fruto en las viñas(AN);
Aunque falte el producto del olivo(AO),
Y los campos no produzcan alimento;
Aunque falten las ovejas del redil(AP),
Y no haya vacas en los establos(AQ),
18 Con todo yo me alegraré en el Señor(AR),
Me regocijaré en el Dios de mi salvación(AS).
12 No es que ya lo haya alcanzado(A) o que ya haya llegado a ser perfecto(B), sino que sigo adelante, a fin de poder[a] alcanzar(C) aquello para lo cual también[b] fui alcanzado por Cristo Jesús(D). 13 Hermanos, yo mismo no considero haberlo ya alcanzado. Pero una cosa hago: olvidando lo que queda atrás(E) y extendiéndome a lo que está delante, 14 prosigo hacia la meta para obtener el premio(F) del supremo llamamiento de Dios(G) en Cristo Jesús(H).
15 Así que todos los que somos perfectos[c](I), tengamos esta misma actitud; y si en algo tienen una actitud distinta(J), eso también se lo revelará Dios(K). 16 Sin embargo, continuemos viviendo[d] según la misma norma que hemos alcanzado(L).
La ciudadanía celestial
17 Hermanos, sean imitadores míos(M), y observen a los que andan según el ejemplo(N) que tienen en nosotros. 18 Porque muchos andan como[e] les he dicho muchas veces, y ahora se lo digo aun llorando(O), que son enemigos de la cruz de Cristo(P), 19 cuyo fin es perdición, cuyo dios es su apetito[f](Q) y cuya gloria está en su vergüenza(R), los cuales piensan solo en las cosas terrenales(S).
20 Porque nuestra ciudadanía[g] está en los cielos(T), de donde también ansiosamente esperamos a un Salvador, el Señor Jesucristo(U), 21 el cual transformará el cuerpo de nuestro estado de humillación[h] en conformidad(V) al cuerpo de Su gloria[i](W), por el ejercicio del poder(X) que tiene aun para sujetar todas las cosas a Él mismo(Y).
Oración intercesora de Jesús
17 Estas cosas habló Jesús, y alzando los ojos al cielo(A), dijo: «Padre, la hora ha llegado; glorifica a Tu Hijo, para que el Hijo te glorifique a Ti(B), 2 por cuanto le diste autoridad sobre todo ser humano[a](C), para que Él dé vida eterna(D)a todos los que le has dado[b](E).
3 »Y esta es la vida eterna: que te conozcan a Ti, el único Dios verdadero(F) , y a Jesucristo, a quien has enviado(G) . 4 Yo te glorifiqué(H)en la tierra, habiendo terminado la obra que me diste que hiciera(I). 5 Y ahora, glorifícame Tú, Padre(J), junto a Ti, con la gloria que tenía contigo antes que el mundo existiera(K).
6 »He manifestado Tu nombre(L) a los hombres que del mundo me diste(M) ; eran Tuyos(N) y me los diste, y han guardado Tu palabra(O) . 7 Ahora han conocido que todo lo que me has dado viene de Ti; 8 porque Yo les he dado las palabras(P)que me diste(Q); y las recibieron, y entendieron que en verdad salí de Ti(R), y creyeron que Tú me enviaste(S).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation