Book of Common Prayer
Salmo 88
Oración pidiendo ser salvo de la muerte
Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Para el director del coro; sobre Mahalat Leannot. Masquil de Hemán el ezraíta.
88 Oh Señor, Dios de mi salvación(A),
De día y de noche he clamado(B) delante de Ti.
2 Llegue mi oración a Tu presencia(C);
Inclina Tu oído a mi clamor(D).
3 Porque mi alma está llena de males(E),
Y mi vida se ha acercado al Seol(F).
4 Soy contado entre los que descienden a la fosa(G);
He llegado a ser como hombre sin fuerza(H),
5 Abandonado entre los muertos(I);
Como los caídos a espada que yacen en el sepulcro,
De quienes ya no te acuerdas,
Y que han sido arrancados de Tu mano(J).
6 Me has puesto en la fosa más profunda(K),
En lugares tenebrosos(L), en las profundidades(M).
7 Ha reposado sobre mí Tu furor(N),
Y me has afligido con todas Tus olas(O). (Selah)
8 ¶Has alejado de mí mis amistades(P),
Me has hecho objeto de repugnancia[a](Q) para ellos;
Encerrado estoy y no puedo salir(R).
9 Han languidecido mis ojos(S) a causa de la aflicción;
Oh Señor, cada día te he invocado(T),
He extendido mis manos hacia Ti(U).
10 ¶¿Harás maravillas a los muertos?
¿Se levantarán los muertos y te alabarán(V)? (Selah)
11 ¿Se hablará de Tu misericordia en el sepulcro,
Y de Tu fidelidad en el Abadón[b]?
12 ¿Se darán a conocer Tus maravillas en las tinieblas(W),
Y Tu justicia en la tierra del olvido?
13 ¶Pero yo, a Ti pido auxilio, Señor(X),
Y mi oración llega ante Ti por la mañana(Y).
14 ¿Por qué, Señor, rechazas mi alma(Z)?
¿Por qué escondes de mí Tu rostro(AA)?
15 He estado afligido y a punto de morir(AB) desde mi juventud;
Sufro Tus terrores(AC), estoy abatido.
16 Sobre mí ha pasado Tu ardiente ira(AD);
Tus terrores me han destruido(AE).
17 Me han rodeado como aguas(AF) todo el día(AG);
A una me han cercado(AH).
18 Has alejado de mí al compañero y al amigo(AI);
Mis conocidos están en tinieblas.
Salmo 91
Seguridad del que confía en el Señor
91 El que habita al amparo del Altísimo[a](A)
Morará a la sombra del Omnipotente(B).
2 Diré yo al Señor: «Refugio mío(C) y fortaleza mía(D),
Mi Dios, en quien confío(E)».
3 Porque Él te libra del lazo del cazador(F)
Y de la pestilencia mortal(G).
4 Con Sus plumas te cubre(H),
Y bajo Sus alas hallas refugio(I);
Escudo y baluarte(J) es Su fidelidad[b](K).
5 ¶No temerás(L) el terror de la noche(M),
Ni la flecha que vuela de día(N),
6 Ni la pestilencia(O) que anda en tinieblas,
Ni la destrucción(P) que hace estragos en medio del día.
7 Aunque caigan mil a tu lado
Y diez mil a tu diestra,
A ti no se acercará(Q).
8 Con tus ojos mirarás
Y verás la paga de los impíos(R).
9 Porque has puesto al Señor, que es mi refugio(S),
Al Altísimo, por tu habitación(T).
10 No te sucederá ningún mal(U),
Ni plaga se acercará a tu morada.
11 ¶Pues Él dará órdenes a Sus ángeles acerca de ti(V),
Para que te guarden en todos tus caminos.
12 En sus manos te llevarán,
Para que tu pie no tropiece en piedra(W).
13 Sobre el león y la cobra pisarás(X);
Pisotearás al cachorro de león y a la serpiente.
14 ¶«Porque en Mí ha puesto su amor(Y), Yo entonces lo libraré;
Lo exaltaré(Z), porque ha conocido Mi nombre(AA).
15 -»Me invocará(AB), y le responderé;
Yo estaré con él en la angustia;
Lo rescataré y lo honraré(AC);
16 Lo saciaré de larga vida(AD),
Y le haré ver Mi salvación(AE)».
Salmo 92
Alabanza por la bondad del Señor
Salmo. Cántico para el día de reposo.
92 Bueno es dar gracias al Señor(AF),
Y cantar alabanzas a Tu nombre(AG), oh Altísimo;
2 Anunciar por la mañana Tu bondad(AH),
Y Tu fidelidad por las noches(AI),
3 Con laúd de diez cuerdas(AJ) y con el arpa(AK),
Con la música sonora de la lira(AL).
4 Porque Tú, oh Señor, me has alegrado con Tus obras(AM),
Cantaré con gozo(AN) ante las obras de Tus manos(AO).
5 ¶¡Qué grandes son Tus obras(AP), oh Señor,
Cuán profundos(AQ) Tus pensamientos(AR)!
6 El hombre torpe no tiene conocimiento,
Y el necio no entiende esto(AS):
7 Que cuando los impíos brotaron como la hierba(AT),
Y florecieron todos los que hacían iniquidad(AU),
Solo fue para ser destruidos para siempre(AV).
8 Pero Tú, oh Señor, excelso eres eternamente(AW).
9 Porque Tus enemigos, Señor,
Porque Tus enemigos perecerán(AX);
Serán esparcidos todos los que hacen iniquidad(AY).
10 ¶Pero Tú has exaltado mi poder(AZ) como el del búfalo;
He sido ungido con aceite fresco(BA).
11 Mis ojos satisfechos han mirado(BB) a los que me acechaban,
Y oyen mis oídos de los malhechores que se levantan contra mí.
12 El justo florecerá(BC) como la palma,
Crecerá como cedro en el Líbano(BD).
13 Plantados en la casa del Señor(BE),
Florecerán en los atrios de nuestro Dios(BF).
14 Aun en la vejez darán fruto(BG);
Estarán vigorosos y muy verdes,
15 Para anunciar cuán recto es el Señor(BH);
Él es mi Roca(BI), y que en Él no hay injusticia(BJ).
46 Entonces Rebeca dijo a Isaac: «Estoy cansada de vivir[a] a causa de las hijas de Het(A). Si Jacob toma mujer de las hijas de Het, como estas, de las hijas de esta[b] tierra, ¿para qué me servirá la vida(B)?».
Jacob enviado a Padán Aram
28 Isaac llamó a Jacob, lo bendijo(C) y le ordenó: «No tomarás mujer de entre las hijas de Canaán(D). 2 Levántate, ve a Padán Aram, a casa de Betuel, padre de tu madre; y toma de allí mujer de entre las hijas de Labán, hermano de tu madre(E). 3 El Dios Todopoderoso[c](F) te bendiga(G), te haga fecundo(H) y te multiplique(I), para que llegues a ser multitud de pueblos(J). 4 Que también te dé la bendición de Abraham, a ti y a tu descendencia[d](K) contigo, para que tomes posesión de la tierra(L) de tus peregrinaciones(M), la que Dios dio a Abraham».
Sueño de Jacob
10 Jacob salió de Beerseba(A), y fue para Harán(B). 11 Llegó a cierto lugar[a](C) y pasó la noche allí, porque el sol se había puesto; tomó una de las piedras del lugar, la puso de cabecera y se acostó en aquel lugar. 12 Tuvo un sueño(D), y vio que había una escalera apoyada en la tierra cuyo extremo superior alcanzaba hasta el cielo. Por ella los ángeles de Dios subían y bajaban(E).
13 El Señor estaba de pie junto a él[b](F), y dijo: «Yo soy el Señor, el Dios de tu padre Abraham(G) y el Dios de Isaac. La tierra en la que estás acostado te la daré a ti(H) y a tu descendencia[c](I). 14 También tu descendencia[d] será como el polvo de la tierra(J). Te extenderás[e] hacia el occidente y hacia el oriente, hacia el norte y hacia el sur(K); y en ti y en tu simiente serán bendecidas todas las familias de la tierra(L). 15 Ahora bien, Yo estoy contigo(M). Te guardaré por dondequiera que vayas(N) y te haré volver a esta tierra(O). No te dejaré hasta que haya hecho lo que te he prometido[f](P)».
16 Despertó Jacob de su sueño(Q) y dijo: «Ciertamente el Señor está en este lugar(R) y yo no lo sabía». 17 Y tuvo miedo y añadió: «¡Cuán imponente[g] es este lugar(S)! Esto no es más que la casa de Dios, y esta es la puerta del cielo».
18 Jacob se levantó muy de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera(T), la erigió por señal[h] y derramó aceite por encima. 19 A aquel lugar le puso el nombre de Betel[i](U), aunque anteriormente[j] el nombre de la ciudad había sido Luz(V).
20 Entonces Jacob hizo un voto(W), diciendo: «Si Dios está conmigo y me guarda en este camino en que voy(X), y me da alimento[k] para comer y ropa para vestir(Y), 21 y vuelvo sano y salvo[l](Z) a casa de mi padre, entonces el Señor será mi Dios(AA). 22 Y esta piedra que he puesto por señal[m] será casa de Dios(AB); y de todo lo que me des, te daré el diezmo(AC)».
Actitud hacia las autoridades
13 Sométase toda persona[a](A) a las autoridades que gobiernan(B). Porque no hay autoridad(C) sino de[b] Dios, y las que existen, por Dios son constituidas. 2 Por tanto, el que resiste a la autoridad, a lo ordenado por Dios se ha opuesto; y los que se han opuesto, recibirán condenación sobre sí mismos. 3 Porque los gobernantes no son motivo de temor para los de buena conducta, sino para el que hace el mal. ¿Deseas, pues, no temer a la autoridad? Haz lo bueno y tendrás elogios de ella(D), 4 pues es para ti un ministro[c] de Dios para bien. Pero si haces lo malo, teme. Porque no en vano lleva la espada, pues es ministro de Dios, un vengador(E) que castiga[d] al que practica lo malo.
5 Por tanto, es necesario someterse, no solo por razón del castigo[e], sino también por causa de la conciencia(F). 6 Pues por esto también ustedes pagan impuestos, porque los gobernantes son servidores de Dios, dedicados precisamente a esto. 7 Paguen a todos lo que deban(G): al que impuesto(H), impuesto; al que tributo(I), tributo; al que temor, temor; al que honor, honor.
El amor, cumplimiento de la ley
8 No deban a nadie nada, sino el amarse unos a otros. Porque el que ama a su prójimo[f], ha cumplido la ley(J). 9 Porque esto: «No cometerás adulterio, no matarás, no hurtarás, no codiciarás(K)», y cualquier[g] otro mandamiento, en estas palabras se resume: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo(L)». 10 El amor no hace mal[h] al prójimo. Por tanto, el amor es el cumplimiento de la ley(M).
Se acerca el amanecer
11 Y hagan todo esto, conociendo el tiempo, que ya es hora(N) de despertarse del sueño(O). Porque ahora la salvación está más cerca de nosotros[i] que cuando creímos. 12 La noche está muy avanzada(P), y el día está cerca(Q). Por tanto, desechemos[j] las obras de las tinieblas(R) y vistámonos con las armas de la luz(S). 13 Andemos decentemente(T), como de día, no en orgías y borracheras, no en promiscuidad sexual y lujurias, no en pleitos y envidias(U). 14 Antes bien, vístanse del Señor Jesucristo(V), y no piensen en proveer para las lujurias de la carne(W).
33 Ellos le contestaron: «Somos descendientes de Abraham(A) y nunca hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo dices Tú: “Serán libres”?».
34 Jesús les respondió: «En verdad les digo que todo el que comete pecado es esclavo del pecado(B); 35 y el esclavo no queda en la casa para siempre(C); el hijo sí permanece para siempre(D). 36 Así que, si el Hijo los hace libres(E), ustedes serán realmente libres. 37 Sé que ustedes son descendientes de Abraham(F); y sin embargo, me quieren matar(G)porque Mi palabra no tiene aceptación en ustedes[a]. 38 Yo hablo lo que he visto con Mi Padre[b]; ustedes, entonces, hacen también lo que oyeron de su padre(H)».
39 Ellos le contestaron: «Abraham es nuestro padre(I)». Jesús les dijo*: «Si son hijos de Abraham(J), hagan las obras de Abraham. 40 Pero ahora me quieren matar(K), a Mí[c]que les he dicho la verdad que oí de Dios(L). Esto no lo hizo Abraham. 41 Ustedes hacen las obras de su padre(M)». Ellos le dijeron: «Nosotros no nacimos de fornicación; tenemos un Padre, es decir, Dios(N)».
42 Jesús les dijo: «Si Dios fuera su Padre, me amarían(O), porque Yo salí de Dios y vine de Él(P), pues no he venido por Mi propia iniciativa(Q), sino que Él[d]me envió(R). 43 ¿Por qué no entienden lo que digo[e](S)? Porque no pueden oír Mi palabra(T).
44 »Ustedes son de su padre el diablo y quieren hacer los deseos de su padre(U) . Él fue un asesino desde el principio(V) , y no se ha mantenido en la verdad porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira[f] , habla de su propia naturaleza(W) , porque es mentiroso(X) y el padre de la mentira[g] . 45 Pero porque Yo digo la verdad(Y), no me creen. 46 ¿Quién de ustedes me prueba que tengo pecado? Y si digo verdad(Z), ¿por qué ustedes no me creen? 47 El que es de Dios escucha las palabras de Dios; por eso ustedes no escuchan, porque no son de Dios(AA)».
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation