Acts 7:24
Print
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, and struck down the Egyptian,
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:
And when he saw one [of them] being treated unfairly, he defended the oppressed man and avenged him by striking and killing the Egyptian.
And on seeing one of them being unjustly treated, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian and slaying [him].
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
When he saw one of them being mistreated, he came to his rescue and avenged the oppressed man by striking down the Egyptian.
He saw one of them being wronged so he came to his rescue and evened the score by killing the Egyptian.
On seeing one of them being mistreated, he went to his defense and took revenge by striking down the Egyptian.
One day he saw an Egyptian mistreating one of them. So he rescued the man and killed the Egyptian.
and seeing a certain one wronged, he defended [him], and avenged him that was being oppressed, smiting the Egyptian.
And having seen someone being wronged, he defended him, and executed vengeance for the one being oppressed, having struck the Egyptian.
And when he had seen one of them suffer wrong, he defended him; and striking the Egyptian, he avenged him who suffered the injury.
He saw one of them being mistreated by an Egyptian, so he defended him. Moses hit the Egyptian to pay him back for hurting the man. He hit him so hard that it killed him.
He saw that an Egyptian man was being cruel to one of the Israelite men. So he went to help the Israelite man. He killed the Egyptian man to punish him.
When he saw one of them being mistreated, he defended him and avenged the oppressed man by striking down the Egyptian.
And seeing one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian.
And seeing one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian.
Moses saw an Egyptian ·mistreating [wronging] one of his people, so he defended the ·Israelite [L oppressed man] and ·punished the Egyptian by killing him [L avenged him by striking down the Egyptian; Ex. 2:11–12].
And when he saw one of them suffer wrong, he defended him, and avenged his quarrel that had the harm done to him, and smote the Egyptian.
When he saw an Israelite man being treated unfairly by an Egyptian, he defended the Israelite. He took revenge by killing the Egyptian.
He saw one of them being mistreated by an Egyptian, so he went to his help and took revenge on the Egyptian by killing him.
When he saw one of them being mistreated, he came to his rescue and avenged the oppressed man by striking down the Egyptian.
Moses saw an Egyptian doing wrong to a Jew. So he defended the Jew and punished the Egyptian for hurting him. Moses killed the Egyptian.
When he saw one of them being mistreated, he defended him and avenged the man who was being mistreated by killing the Egyptian.
“Now when he was turned forty the thought came into his mind that he should go and visit his own brothers, the sons of Israel. He saw one of them being unjustly treated, went to the rescue and paid rough justice for the man who had been ill-treated by striking down the Egyptian. He fully imagined that his brothers would understand that God was using him to rescue them. But they did not understand. Indeed, on the very next day he came upon two of them who were quarrelling and urged them to make peace, saying, ‘Men, you are brothers. What good can come from your injuring each other?’ But the man who was wronging his neighbour pushed Moses aside saying, ‘Who made you a ruler and judge over us? Do you want to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’ At that retort Moses fled and lived as an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.
And seeing one of them suffer wrong, he defended him and smote the Egyptian, avenging the oppressed;
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
And when he saw one of them being treated unjustly, he defended him and took justice for the oppressed by striking down the Egyptian.
And when he saw one of them being unjustly harmed, he defended him and avenged the one who had been oppressed by striking down the Egyptian.
During this visit he saw an Egyptian mistreating a man of Israel. So Moses killed the Egyptian.
“When he was forty years old, he wondered how everything was going with his Hebrew kin and went out to look things over. He saw an Egyptian abusing one of them and stepped in, avenging his underdog brother by knocking the Egyptian flat. He thought his brothers would be glad that he was on their side, and even see him as an instrument of God to deliver them. But they didn’t see it that way. The next day two of them were fighting and he tried to break it up, told them to shake hands and get along with each other: ‘Friends, you are brothers, why are you beating up on each other?’
But seeing one being wronged, he defended him, and avenged him who was oppressed, and struck the Egyptian.
And seeing one of them being treated unjustly, he defended him and brought justice to the one being mistreated by striking down the Egyptian.
When he saw an Israelite man being treated unfairly by an Egyptian, he defended the Israelite. He took revenge by killing the Egyptian.
When he saw one of them treated unjustly, he defended and avenged the oppressed man by striking down the Egyptian.
And when he saw one of them being treated unjustly, he defended and took vengeance for the oppressed man by fatally striking the Egyptian.
And when he saw one of them being treated unjustly, he defended him and took vengeance for the oppressed by striking down the Egyptian.
When he saw one of them being maltreated, he went to his aid and avenged the victim by slaying the Egyptian.
Moses saw an Egyptian mistreating one of his people, so he defended the Israelite and punished the Egyptian by killing him.
When he saw one of them being hurt unfairly, Moses came to his defense and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.
He saw one of them being treated badly by an Egyptian. So he went to help him. He got even by killing the man.
He saw one of them being mistreated by an Egyptian, so he went to his defense and avenged him by killing the Egyptian.
He saw one of them being ill-treated by an Egyptian, so he went to his defence and avenged him by killing the Egyptian.
And seeing one of them suffer wrong, he defended and avenged him who was oppressed, and struck down the Egyptian.
He saw one of the Jews being hurt. Moses helped the Jew and killed the man from Egypt.
He saw an Egyptian mistreating an Israelite. So Moses came to the man’s defense and avenged him, killing the Egyptian.
And when he saw one of them suffer wrong, he defended him, and avenged the quarrel of him who had the harm done to him, and killed the Egyptian.
When he saw one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian.
When he saw one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian.
When he saw one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian.
When he saw one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian.
He saw someone being wronged, and came to the man’s defense; he took revenge on behalf of the man who was being oppressed, by striking down the Egyptian.
"And having seen one of them being treated unjustly he retaliated and brought yashrus (justice) for the one being oppressed by striking down the Egyptian. [Ex 2:12]
“And when he saw one of them being wronged, he defended him, and avenged the one who had been harmed, and killed the Egyptian.
And seeing one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking the Egyptian.
And seeing one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking the Egyptian.
When he saw one of them being treated unjustly, he went to the defense of the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian.
During his visit, he saw one of our people being wronged, and he took sides with our people by killing an Egyptian.
Seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, striking the Egyptian.
There he saw one of them being hurt by an Egyptian. So he helped him. He fought for him and knocked down the Egyptian.
And when he saw a man suffering wrong, he venged him, and did vengeance for him that suffered the wrong [and did vengeance to him that suffered wrong], and killed the Egyptian.
and having seen a certain one suffering injustice, he did defend, and did justice to the oppressed, having smitten the Egyptian;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain