A A A A A
Bible Book List
Romans 9:15
For He saith to Moses, “I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.”
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.
For He says to Moses, “I will have mercy on whomever I have mercy, and I will have compassion on whomever I have compassion.”
For He says to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy and I will have compassion (pity) on whom I will have compassion.
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
He says to Moses, I’ll have mercy on whomever I choose to have mercy, and I’ll show compassion to whomever I choose to show compassion.
For to Moshe he says, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will pity whom I pity.”
The Lord told Moses that he has pity and mercy on anyone he wants to.
For he says to Moses, I will shew mercy to whom I will shew mercy, and I will feel compassion for whom I will feel compassion.
For He says to Moses [in Ex 33:19], “I will have-mercy-on whomever I have-mercy, and I will have-compassion-on whomever I have compassion”.
For he saith to Moses: I will have mercy on whom I will have mercy; and I will shew mercy to whom I will shew mercy.
God said to Moses, “I will show mercy to anyone I want to show mercy to. I will show pity to anyone I choose.”
For he says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
For he says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
[L For] God said to Moses, “I will show ·kindness [mercy] to anyone to whom I want to show ·kindness [mercy], and I will show ·compassion [pity] to anyone to whom I want to show ·compassion [pity; Ex. 33:19].”
For he saith to Moses, I will have mercy on him, to whom I will show mercy: and will have compassion on him, on who I will have compassion.
For example, God said to Moses, “I will be kind to anyone I want to. I will be merciful to anyone I want to.”
For he said to Moses, “I will have mercy on anyone I wish; I will take pity on anyone I wish.”
For He tells Moses: I will show mercy to whom I will show mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
God said to Moses, “I will show kindness to anyone I want to show kindness. I will show mercy to anyone I want to show mercy.”
For he says to Moses, “I will be merciful to the person I want to be merciful to, and I will be kind to the person I want to be kind to.”
Now do we conclude that God is monstrously unfair? Never! God said long ago to Moses: ‘I will have mercy on whomever I will have mercy, and I will have compassion on whomever I will have compassion’.
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
For to Moses he says, “I will have mercy on whomever I have mercy, and I will have compassion on whomever I have compassion.”
For God had said to Moses, “If I want to be kind to someone, I will. And I will take pity on anyone I want to.”
Is that grounds for complaining that God is unfair? Not so fast, please. God told Moses, “I’m in charge of mercy. I’m in charge of compassion.” Compassion doesn’t originate in our bleeding hearts or moral sweat, but in God’s mercy. The same point was made when God said to Pharaoh, “I picked you as a bit player in this drama of my salvation power.” All we’re saying is that God has the first word, initiating the action in which we play our part for good or ill.
For He says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
For he says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
For example, God said to Moses, “I will be kind to anyone I want to. I will be merciful to anyone I want to.”
For he says to Moses: “I will show mercy to whom I will, I will take pity on whom I will.”
For He says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
God said to Moses, “I will show kindness to anyone to whom I want to show kindness, and I will show mercy to anyone to whom I want to show mercy.”
For he says to Moses: “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
He said to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy. I will show love to those I love.” (Exodus 33:19)
For he says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
For he says to Moses, ‘I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.’
For He says to Moses, “I will have mercy on whomever I will have mercy, and I will have compassion on whomever I will have compassion.”
God said to Moses, “I will have loving-kindness and loving-pity for anyone I want to.”
For God said to Moses, “I will show mercy to anyone I choose, and I will show compassion to anyone I choose.”
For he says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
For he says to Moses, ‘I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.’
For he says to Moses, ‘I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.’
For he says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
For to Moshe Rabbeinu Hashem says, V’CHANNOTI ES ASHER ACHON V’RICHAMETTI ES ASHER ARACHEM ("I will have mercy on whom I will have mercy and I will have compassion on whom I will have compassion" SHEMOT 33:19).
For he says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
For he says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
For to Moses He says, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
Because He said to Moses, “I will show mercy to whomever I choose to show mercy, and I will demonstrate compassion on whomever I choose to have compassion.”
For he said to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
God is not kind to a person because the person wants God to be kind to him. God is not kind to him because the person runs to him to ask him for help. God is kind because he chooses to be kind.
For he saith to Moses, I shall have mercy on whom I shall have mercy; and I shall give mercy on whom I shall have mercy.
for to Moses He saith, `I will do kindness to whom I do kindness, and I will have compassion on whom I have compassion;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain