A A A A A
Bible Book List
Romans 15:3
For even Christ pleased not Himself, but as it is written: “The reproaches of them that reproached Thee fell on Me.”
For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me.
For even Christ did not please Himself; but as it is written [in Scripture], “The reproaches of those who reproached You (the Father) fell on Me (the Son).”
For Christ did not please Himself [gave no thought to His own interests]; but, as it is written, The reproaches and abuses of those who reproached and abused you fell on Me.
For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
Christ didn’t please himself, but, as it is written, The insults of those who insulted you fell on me.
For even the Messiah did not please himself; rather, as the Tanakh says, ‘The insults of those insulting you fell on me.’
Even Christ did not try to please himself. But as the Scriptures say, “The people who insulted you also insulted me.”
For the Christ also did not please himself; but according as it is written, The reproaches of them that reproach thee have fallen upon me.
For even Christ did not please Himself, but just as it has been written [in Ps 69:9]: “The reproaches of the ones reproaching You fell upon Me”.
For Christ did not please himself, but as it is written: The reproaches of them that reproached thee, fell upon me.
Even Christ did not live trying to please himself. As the Scriptures say about him, “Those people who insulted you have also insulted me.”
For Christ did not please himself, but as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”
For Christ did not please himself, but as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”
[L For] Even Christ did not live to please himself. It was as the Scriptures said: “·When people insult you, it hurts me [L The insults of those who insulted you have fallen on me; Ps. 69:9].”
For Christ also would not please himself, but as it is written, The rebukes of them which rebuke thee, fell on me.
Christ did not think only of himself. Rather, as Scripture says, “The insults of those who insult you have fallen on me.”
For Christ did not please himself. Instead, as the scripture says, “The insults which are hurled at you have fallen on me.”
For even the Messiah did not please Himself. On the contrary, as it is written, The insults of those who insult You have fallen on Me.
Even Christ did not live to please himself. It was as the Scriptures said: “When people insult you, it hurts me.”
For even the Messiah did not please himself. Instead, as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.”
We who have strong faith ought to shoulder the burden of the doubts and qualms of others and not just to go our own sweet way. Our actions should mean the good of others—should help them to build up their characters. For even Christ did not choose his own pleasure, but as it is written: “The reproaches of those who reproached you fell on me.”
For the Christ did not please himself; but, as it is written, The reproaches of those that reproached thee fell on me.
For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
For even Christ did not please himself, but just as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.”
Christ didn’t please himself. As the Psalmist said, “He came for the very purpose of suffering under the insults of those who were against the Lord.”
That’s exactly what Jesus did. He didn’t make it easy for himself by avoiding people’s troubles, but waded right in and helped out. “I took on the troubles of the troubled,” is the way Scripture puts it. Even if it was written in Scripture long ago, you can be sure it’s written for us. God wants the combination of his steady, constant calling and warm, personal counsel in Scripture to come to characterize us, keeping us alert for whatever he will do next. May our dependably steady and warmly personal God develop maturity in you so that you get along with each other as well as Jesus gets along with us all. Then we’ll be a choir—not our voices only, but our very lives singing in harmony in a stunning anthem to the God and Father of our Master Jesus!
For even Christ did not please Himself. But as it is written, “The insults of those who insulted You fell on Me.”
· For · Christ did not please himself; but as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.”
Christ did not think only of himself. Rather, as Scripture says, “The insults of those who insult you have fallen on me.”
For Christ did not please himself; but, as it is written, “The insults of those who insult you fall upon me.”
For even Christ did not please Himself; but as it is written, “The reproaches of those who reproached You fell on Me.”
Even Christ did not live to please himself. It was as the Scriptures said: “When people insult you, it hurts me.”
For even Christ did not please himself, but just as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.”
Even Christ did not please himself. It is written, “The bad things people have said about you have been aimed at me also.” (Psalm 69:9)
For even Christ did not please himself but, as it is written: “The insults of those who insult you have fallen on me.”
For even Christ did not please himself but, as it is written: ‘The insults of those who insult you have fallen on me.’
For even Christ did not please Himself; but as it is written, “The reproaches of those who reproached You fell on Me.”
Even Christ did not please Himself. The Holy Writings say, “The sharp words spoken against you fell on Me.”
For even Christ didn’t live to please himself. As the Scriptures say, “The insults of those who insult you, O God, have fallen on me.”
For Christ did not please himself; but, as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.”
For Christ did not please himself; but, as it is written, ‘The insults of those who insult you have fallen on me.’
For Christ did not please himself; but, as it is written, ‘The insults of those who insult you have fallen on me.’
For Christ did not please himself; but, as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.”
The Messiah, you see, did not please himself. Instead, as the Bible says, ‘the reproaches of those who reproached you are fallen on me’.
For even Rebbe, Melech HaMoshiach did not please himself; but, as it is written, V’CHERPOT CHORPECHA NAF’LU ALAI ("The reproaches of those who reproach You have fallen on me")[TEHILLIM 69:9-10].
For Christ did not please himself; but, as it is written, “The reproaches of those who reproached thee fell on me.”
For Christ did not please himself; but, as it is written, “The reproaches of those who reproached thee fell on me.”
For even Messiah did not please Himself, but as it is written, “The insults of those who insulted You have fallen on Me.”
The Anointed One Himself is our model for this kind of living, for He did not live to please Himself. And as the Scriptures declared, “When they insult You, they insult me.”
For even Christ didn’t please himself. But, as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”
Christ did not please himself. But the holy writings say, `I took upon myself the wrong things that people said against you.'
For Christ pleased not to himself, as it is written, The reproves of men despising thee, felled on me.
for even the Christ did not please himself, but, according as it hath been written, `The reproaches of those reproaching Thee fell upon me;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain