A A A A A
Bible Book List
Romans 10:12
For there is no difference between the Jew and the Greek, for the same Lord over all is rich unto all who call upon Him.
For there is no distinction between Jew and Greek: for the same Lord is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:
For there is no distinction between Jew and Gentile; for the same Lord is Lord over all [of us], and [He is] abounding in riches (blessings) for all who call on Him [in faith and prayer].
[No one] for there is no distinction between Jew and Greek. The same Lord is Lord over all [of us] and He generously bestows His riches upon all who call upon Him [in faith].
For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
There is no distinction between Jew and Greek, because the same Lord is Lord of all, who gives richly to all who call on him.
That means that there is no difference between Jew and Gentile — Adonai is the same for everyone, rich toward everyone who calls on him,
no matter if that person is a Jew or a Gentile. There is only one Lord, and he is generous to everyone who asks for his help.
For there is no difference of Jew and Greek; for the same Lord of all [is] rich towards all that call upon him.
For there is no distinction between both Jew and Greek— for the same Lord is Lord of all, being rich toward all the ones calling-upon Him.
For there is no distinction of the Jew and the Greek: for the same is Lord over all, rich unto all that call upon him.
It says this because there is no difference between those who are Jews and those who are not. The same Lord is the Lord of all people. And he richly blesses everyone who looks to him for help.
For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, bestowing his riches on all who call on him.
For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, bestowing his riches on all who call on him.
·That Scripture says “anyone” because [L For] there is no difference between Jews and Gentiles. [L For; Because] The same Lord is the Lord of all and gives ·many blessings [generously; (spiritual) riches] to all who trust in him,
For there is no difference between the Jew and the Grecian: for he that is Lord over all, is rich unto all that call on him.
There is no difference between Jews and Greeks. They all have the same Lord, who gives his riches to everyone who calls on him.
This includes everyone, because there is no difference between Jews and Gentiles; God is the same Lord of all and richly blesses all who call to him.
for there is no distinction between Jew and Greek, since the same Lord of all is rich to all who call on Him.
That Scripture says “anyone” because there is no difference between Jew and non-Jew. The same Lord is the Lord of all and gives many blessings to all who trust in him.
There is no difference between Jew and Greek, because they all have the same Lord, who gives richly to all who call on him.
And that “whoever” means anyone, without distinction between Jew or Greek. For all have the same Lord, whose boundless resources are available to all who turn to him in faith. For: ‘Whoever calls upon the name of the Lord shall be saved’.
¶ For there is no difference between the Jew and the Greek, for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
For there is no distinction between Jew and Greek, for the same Lord is Lord of all, who is rich to all who call upon him.
Jew and Gentile are the same in this respect: they all have the same Lord who generously gives his riches to all those who ask him for them.
Scripture reassures us, “No one who trusts God like this—heart and soul—will ever regret it.” It’s exactly the same no matter what a person’s religious background may be: the same God for all of us, acting the same incredibly generous way to everyone who calls out for help. “Everyone who calls, ‘Help, God!’ gets help.”
For there is no distinction between Jew and Greek, for the same Lord over all is generous toward all who call upon Him.
For there is no distinction between the Jew and the Greek; for the same Lord is Lord of all, giving generously to all who call on him;
There is no difference between Jews and Greeks. They all have the same Lord, who gives his riches to everyone who calls on him.
For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all, enriching all who call upon him.
For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him;
That Scripture says “anyone” because there is no difference between those who are Jews and those who are not. The same Lord is the Lord of all and gives many blessings to all who trust in him,
For there is no distinction between the Jew and the Greek, for the same Lord is Lord of all, who richly blesses all who call on him.
There is no difference between those who are Jews and those who are not. The same Lord is Lord of all. He richly blesses everyone who calls on him.
For there is no difference between Jew and Gentile—the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,
For there is no difference between Jew and Gentile – the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,
For there is no distinction between Jew and Greek, for the same Lord over all is rich to all who call upon Him.
There is no difference between the Jews and the people who are not Jews. They are all the same to the Lord. And He is Lord over all of them. He gives of His greatness to all who call on Him for help.
Jew and Gentile are the same in this respect. They have the same Lord, who gives generously to all who call on him.
For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all and is generous to all who call on him.
For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all and is generous to all who call on him.
For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all and is generous to all who call on him.
For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all and is generous to all who call on him.
For there is no distinction between Jew and Greek, since the same Lord is Lord of all, and is rich towards all who call upon him.
For there is no distinction between Yehudi and Yevani [cf 3:9], for the same one is Adon Echad l’chulam (one L-rd over all), rich to all who call upon Him.
For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all and bestows his riches upon all who call upon him.
For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all and bestows his riches upon all who call upon him.
For there is no distinction between Jew and Greek, for the same Lord is Lord of all—richly generous to all who call on Him.
Remember that the Lord draws no distinction between Jew and non-Jew—He is Lord over all things, and He pours out His treasures on all who invoke His name
For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, and is rich to all who call on him.
The Jews and other people are alike. The same Lord is Lord of all people. He richly blesses all who call out to him.
And there is no distinction of Jew and of Greek; for the same Lord of all is rich into all, that inwardly call him [that in-call him].
for there is no difference between Jew and Greek, for the same Lord of all [is] rich to all those calling upon Him,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain