A A A A A
Bible Book List
Romans 1:12

12 that is, that I may be comforted together with you by the mutual faith of both you and me.

Romans 1:12X

12 that is, that I with you may be comforted in you, each of us by the other's faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 That is, that we may be mutually strengthened and encouraged and comforted by each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.

Romans 1:12X

12 What I mean is that we can mutually encourage each other while I am with you. We can be encouraged by the faithfulness we find in each other, both your faithfulness and mine.

Romans 1:12X

12 or, to put it another way, so that by my being with you, we might, through the faith we share, encourage one another.

Romans 1:12X

12 What I am saying is that we can encourage each other by the faith that is ours.

Romans 1:12X

12 that is, to have mutual comfort among you, each by the faith [which is] in the other, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 And this is that I may be encouraged-together-with you among you— through each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 That is to say, that I may be comforted together in you, by that which is common to us both, your faith and mine.

Romans 1:12X

12 I mean that I want us to help each other with the faith that we have. Your faith will help me, and my faith will help you.

Romans 1:12X

12 that is, that we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 that is, that we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 I mean that I want us to ·help each other [be mutually encouraged/comforted] ·with the faith we have [by each other’s faith]. ·Your faith will help me, and my faith will help you [L …both yours and mine].

Romans 1:12X

12 That is, that I might be comforted together with you, through our mutual faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 What I mean is that we may be encouraged by each other’s faith.

Romans 1:12X

12 What I mean is that both you and I will be helped at the same time, you by my faith and I by yours.

Romans 1:12X

12 that is, to be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 I mean that I want us to help each other with the faith that we have. Your faith will help me, and my faith will help you.

Romans 1:12X

12 that is, that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

A personal message

8-12 I must begin by telling you how I thank God through Jesus Christ for you all, since the news of your faith has become known everywhere. Before God, whom I serve with all my heart in the Gospel of his Son, I assure you that you are always in my prayers. I am longing to see you: I want to bring you some spiritual strength, and that will mean that I shall be strengthened by you, each of us helped by the other’s faith.

Romans 1:12X

12 that is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.

Romans 1:12X

12 That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.

Romans 1:12X

12 that is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.

Romans 1:12X

12 that is, to be encouraged together with you through our mutual faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

11-12 For I long to visit you so that I can impart to you the faith that will help your church grow strong in the Lord. Then, too, I need your help, for I want not only to share my faith with you but to be encouraged by yours: Each of us will be a blessing to the other.

Romans 1:12X

8-12 I thank God through Jesus for every one of you. That’s first. People everywhere keep telling me about your lives of faith, and every time I hear them, I thank him. And God, whom I so love to worship and serve by spreading the good news of his Son—the Message!—knows that every time I think of you in my prayers, which is practically all the time, I ask him to clear the way for me to come and see you. The longer this waiting goes on, the deeper the ache. I so want to be there to deliver God’s gift in person and watch you grow stronger right before my eyes! But don’t think I’m not expecting to get something out of this, too! You have as much to give me as I do to you.

Romans 1:12X

12 This is so that I may be encouraged together with you by each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 that houtos · de is eimi, that we may be mutually encouraged symparakaleō by dia · ho each allēlōn other’ s faith pistis, I by yours hymeis and kai you by mine egō.

Romans 1:12X

12 What I mean is that we may be encouraged by each other’s faith.

Romans 1:12X

12 that is, that you and I may be mutually encouraged by one another’s faith, yours and mine.

Romans 1:12X

12 that is, that I may be encouraged together with you while among you, each of us by the other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 I mean that I want us to help each other with the faith we have. Your faith will help me, and my faith will help you.

Romans 1:12X

12 that is, that we may be mutually comforted by one another’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 I want us to encourage one another in the faith we share.

Romans 1:12X

12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith.

Romans 1:12X

12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith.

Romans 1:12X

12 that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me.

Romans 1:12X

12 Both of us need help. I can help make your faith strong and you can do the same for me. We need each other.

Romans 1:12X

12 When we get together, I want to encourage you in your faith, but I also want to be encouraged by yours.

Romans 1:12X

12 or rather so that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 or rather so that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 or rather so that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 or rather so that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 Or rather, so that there may be mutual chizzuk (strengthening, encouragement) among you through each other’s emunah (faith), both yours and mine.

Kehillah in Rome 1:12X

12 that is, that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 that is, that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 Plus I know that when we come together something beautiful will happen as we are encouraged by each other’s faith.

Romans 1:12X

12 that is, that I with you may be encouraged in you, each of us by the other’s faith, both yours and mine.

Romans 1:12X

12 I mean to say that we will both be helped. I will be helped because you believe, and you will be helped because I believe.

Romans 1:12X

12 that is, to be comforted together in you, by [that] faith that is both yours and mine together.

Romans 1:12X

12 and that is, that I may be comforted together among you, through the faith in one another, both yours and mine.

Romans 1:12X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible, Copyright © 2015 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain