Font Size
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not from faith; for whatsoever is not from faith is sin.
But he that doubteth is condemned if he eat, because he eateth not of faith; and whatsoever is not of faith is sin.
But he who is uncertain [about eating a particular thing] is condemned if he eats, because he is not acting from faith. Whatever is not from faith is sin [whatever is done with doubt is sinful].
But the man who has doubts (misgivings, an uneasy conscience) about eating, and then eats [perhaps because of you], stands condemned [before God], because he is not true to his convictions and he does not act from faith. For whatever does not originate and proceed from faith is sin [whatever is done without a conviction of its approval by God is sinful].
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
But whoever doubts stands condemned if he eats, because his eating is not from faith, and everything that is not from faith is sin.
But those who have doubts are convicted if they go ahead and eat, because they aren’t acting on the basis of faith. Everything that isn’t based on faith is sin.
But the doubter comes under condemnation if he eats, because his action is not based on trust. And anything not based on trust is a sin.
But if you do have doubts about what you eat, you are going against your beliefs. And you know that is wrong, because anything you do against your beliefs is sin.
But he that doubts, if he eat, is condemned; because [it is] not of faith; but whatever [is] not of faith is sin.
But the one doubting has been condemned if he eats, because it was not from faith— and everything which is not from faith is sin.
But he that discerneth, if he eat, is condemned; because not of faith. For all that is not of faith is sin.
But anyone who eats something without being sure it is right is doing wrong. That is because they did not believe it was right. And if you do anything that you believe is not right, it is sin.
But someone else may not be sure whether it is right to eat certain kinds of food. If that person does eat that kind of food, then he shows that he is guilty. He has not trusted God that it is right for him to do that. Whatever things we do, we must trust God about them. If we do not trust God that something is right, then it is a sin.
But the one who has doubts is condemned if he eats, because it does not proceed from faith. Everything that does not proceed from faith is sin.
But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.
But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.
But those who eat something ·without being sure it is right [while doubting; with misgivings] are ·wrong [condemned] because they did not believe it was right. Anything that ·is done without believing it is right [or does not come from faith] is sin.
For he that doubteth, is condemned if he eat, because he eateth not of faith: and whatsoever is not of faith, is sin.
But if a person has doubts and still eats, he is condemned because he didn’t act in faith. Anything that is not done in faith is sin.
But if they have doubts about what they eat, God condemns them when they eat it, because their action is not based on faith. And anything that is not based on faith is sin.
But whoever doubts stands condemned if he eats, because his eating is not from a conviction, and everything that is not from a conviction is sin.
But if he eats something without being sure that it is right, then he is wrong because he did not believe that it was right. And if he does anything without believing that it is right, then it is a sin.
But the person who has doubts is condemned if he eats, because he does not act in faith; and anything that is not done in faith is sin.
I am convinced, and I say this as in the presence of Christ himself, that nothing is intrinsically unholy. But none the less it is unholy to the man who thinks it is. If your habit of unrestricted diet seriously upsets your brother, you are no longer living in love towards him. And surely you wouldn’t let food mean ruin to a man for whom Christ died. You mustn’t let something that is all right for you look like an evil practice to somebody else. After all, the kingdom of Heaven is not a matter of whether you get what you like to eat and drink, but of righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. If you put these things first in serving Christ you will please God and are not likely to offend men. So let us concentrate on the things which make for harmony, and on the growth of one another’s character. Surely we shouldn’t wish to undo God’s work for the sake of a plate of meat! I freely admit that all food is, in itself. harmless, but it can be harmful to the man who eats it with a guilty conscience. We should be willing to be both vegetarians and teetotallers if by doing otherwise we should impede a brother’s progress in faith. Your personal convictions are a matter of faith between yourself and God, and you are happy if you have no qualms about what you allow yourself to eat. Yet if a man eats meat with an uneasy conscience about it, you may be sure he is wrong to do so. For his action does not spring from his faith, and when we act apart from our faith we sin.
And he that makes a difference is condemned if he eats, because he does not eat by faith; and whatsoever is not out of faith is sin.
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
But he who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.
But the one who doubts is condemned if he eats, because he does not do so from faith, and everything that is not from faith is sin.
But anyone who believes that something he wants to do is wrong shouldn’t do it. He sins if he does, for he thinks it is wrong, and so for him it is wrong. Anything that is done apart from what he feels is right is sin.
Cultivate your own relationship with God, but don’t impose it on others. You’re fortunate if your behavior and your belief are coherent. But if you’re not sure, if you notice that you are acting in ways inconsistent with what you believe—some days trying to impose your opinions on others, other days just trying to please them—then you know that you’re out of line. If the way you live isn’t consistent with what you believe, then it’s wrong.
But he who doubts is condemned if he eats, because it is not from faith, for whatever is not from faith is sin.
But the one who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.
But if a person has doubts and still eats, he is condemned because he didn’t act in faith. Anything that is not done in faith is sin.
But whoever has doubts is condemned if he eats, because this is not from faith; for whatever is not from faith is sin.
But the one who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.
But he who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.
But whoever has doubts is condemned if he eats, because he does not act from faith. Whatever does not proceed from faith is sin.
But those who eat something without being sure it is right are wrong because they did not believe it was right. Anything that is done without believing it is right is a sin.
But the man who doubts is condemned if he eats, because he does not do so from faith, and whatever is not from faith is sin.
But whoever has doubts about what they eat is guilty if they eat. That’s because their eating is not based on faith. Everything that is not based on faith is sin.
But whoever has doubts is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.
But whoever has doubts is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.
But he who doubts is condemned if he eats, because he does not eat from faith; for whatever is not from faith is sin.
But if he has doubts about the food he eats, God says he is guilty when he eats it. It is because he is eating without faith. Anything that is not done in faith is sin.
But if you have doubts about whether or not you should eat something, you are sinning if you go ahead and do it. For you are not following your convictions. If you do anything you believe is not right, you are sinning.
For he who makes conscience is guilty if he eats, because he does not do it of faith. For whatsoever is not of faith, that same is sin.
But those who have doubts are condemned if they eat, because they do not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.
But those who have doubts are condemned if they eat, because they do not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.
But those who have doubts are condemned if they eat, because they do not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.
But those who have doubts are condemned if they eat because they do not act from faith, for whatever does not proceed from faith is sin.
But anyone who doubts is condemned even in the act of eating, because it doesn’t spring from faith. Whatever is not of faith is sin.
But in the man who doubts, there is found in him a dvar ashmah (a thing of guilt, condemnation) if he eats, because it is not of emunah. And whatever is not of emunah is averah (sin).
For the one who doubts is condemned if he eats because he does not eat of faith. And whatever is not of faith is sin.
But he who has doubts is condemned, if he eats, because he does not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.
But he who has doubts is condemned, if he eats, because he does not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.
But the one who has doubts is condemned if he eats, because it is not of faith. And whatever is not of faith is sin.
But a man who decides for himself what to eat is condemned because he is not living by his faith. Any action not consistent with faith is sin.
But he who doubts is condemned if he eats, because it isn’t of faith; and whatever is not of faith is sin.
But a man who is not sure that he should eat something, does wrong if he eats it. That is because he does not believe the thing he is doing is right to do. And it is wrong to do what you do not believe is right.
For he that deemeth, is condemned, if he eateth; for it is not of faith. And all thing that is not of faith, is sin.
and he who is making a difference, if he may eat, hath been condemned, because [it is] not of faith; and all that [is] not of faith is sin.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain