Font Size
or, “‘Who shall descend into the deep?’” (that is, to bring up Christ again from the dead).
or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)
or, ‘Who will descend into the abyss?’ that is, to bring Christ up from the dead [as if we had to be saved by our own efforts, doing the impossible].”
Or who will descend into the abyss? that is, to bring Christ up from the dead [as if we could be saved by our own efforts].
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
or, “Who will go down into the abyss?” that is, to bring Christ up from the dead.
or “Who will go down into the region below?” (that is, to bring Christ up from the dead).
or, “‘Who will descend into Sh’ol?’” — that is, to bring the Messiah up from the dead.
Neither will they ask, “Who will go down into the world of the dead to raise him to life?”
or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring up Christ from among [the] dead.
or “who will go down into the abyss?”, that is, to bring Christ up from the dead.
Or who shall descend into the deep? that is, to bring up Christ again from the dead.
“And don’t say, ‘Who will go down into the world below?’” (This means “Who will go down to get Christ and bring him up from death?”)
‘Do not say to yourself either, “Someone will have to go down into the world below.” ’ (That means: ‘Someone will have to bring Christ up from the place where dead people are.’)
“or ‘Who will descend into the abyss?’” (that is, to bring Christ up from the dead).
“or ‘Who will descend into the abyss?’” (that is, to bring Christ up from the dead).
or “‘Who will descend into the abyss?’” (that is, to bring Christ up from the dead).
“And do not say, ‘Who will go down into the ·world below [or depths; or place of the dead; L abyss; Deut. 30:13; Ps. 107:26]?’” (That means, “Who will go down and bring Christ up from the dead?”) [C Such impossible tasks are not needed for our salvation, since Christ already did them for us.]
Or, Who shall descend into the deep? (that is to bring Christ again from the dead.)
“Don’t ask who will go down into the depths,” (that is, to bring Christ back from the dead).
“Nor are you to ask, Who will go down into the world below?” (that is, to bring Christ up from death).
or, “Who will go down into the abyss?” that is, to bring Christ up from the dead.
“And do not say, ‘Who will go down into the world below?’” (That means, “Who will go down to get Christ and bring him up from death?”)
or ‘Who will go down into the depths?’ (that is, to bring the Messiah back from the dead).”
Moses writes of righteousness-by-the-Law when he says that ‘the man who does those things shall live by them’—which is theoretically right but impossible in practice. But righteousness-by-faith says something like this: ‘Do not say in your heart, Who will ascend into heaven?’ to bring Christ down to us, or ‘who will descend into the abyss’ to bring him up from the dead? ‘The word is near you, even in your mouth and in your heart’. It is the secret of faith, which is the burden of our preaching, and it says, in effect, “If you openly admit by your own mouth that Jesus Christ is the Lord, and if you believe in your own heart that God raised him from the dead, you will be saved.” For it is believing in the heart that makes a man righteous before God, and it is stating his belief by his own mouth that confirms his salvation. And the scripture says: ‘Whoever believes on him will not be put to shame’.
Or, Who shall descend into the deep (that is, to bring up the Christ again from the dead)?
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
or ‘Who will go down into the abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead).”
or “Who will descend into the abyss?” (that is, to bring Christ up from the dead).
“You don’t need to go among the dead to bring Christ back to life again.”
The earlier revelation was intended simply to get us ready for the Messiah, who then puts everything right for those who trust him to do it. Moses wrote that anyone who insists on using the law code to live right before God soon discovers it’s not so easy—every detail of life regulated by fine print! But trusting God to shape the right living in us is a different story—no precarious climb up to heaven to recruit the Messiah, no dangerous descent into hell to rescue the Messiah. So what exactly was Moses saying? The word that saves is right here, as near as the tongue in your mouth, as close as the heart in your chest. It’s the word of faith that welcomes God to go to work and set things right for us. This is the core of our preaching. Say the welcoming word to God—“Jesus is my Master”—embracing, body and soul, God’s work of doing in us what he did in raising Jesus from the dead. That’s it. You’re not “doing” anything; you’re simply calling out to God, trusting him to do it for you. That’s salvation. With your whole being you embrace God setting things right, and then you say it, right out loud: “God has set everything right between him and me!”
or, ‘Who will descend into the deep?’ ” (that is, to bring Christ up from the dead).
or, ‘Who will descend into the abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead).”
“Don’t ask who will go down into the depths,” (that is, to bring Christ back from the dead).
or ‘Who will go down into the abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead).”
or ‘Who will descend into the abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead).”
or ‘Who will descend into the abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead).”
or ‘Who will descend into the abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead).”
“And do not say, ‘Who will go down into the world below?’” (That means, “Who will go down and bring Christ up from the dead?”)
or “Who will descend into the abyss?” (that is, to bring Christ up from the dead).
“And do not say, ‘Who will go down into the grave?’ ” (Deuteronomy 30:13) That means to bring Christ up from the dead.
“or ‘Who will descend into the deep?’” (that is, to bring Christ up from the dead).
‘or “Who will descend into the deep?”’ (that is, to bring Christ up from the dead).
or, “ ‘Who will descend into the abyss?’ ” (that is, to bring Christ up from the dead).
And you do not need to ask, “Who will go below and bring Christ up from the dead?”
And don’t say, ‘Who will go down to the place of the dead?’ (to bring Christ back to life again).”
or, who shall descend into the deep? (which is nothing else than to fetch Christ up from death).
‘or “Who will descend into the abyss?”’ (that is, to bring Christ up from the dead).
‘or “Who will descend into the abyss?”’ (that is, to bring Christ up from the dead).
“or ‘Who will descend into the abyss?’” (that is, to bring Christ up from the dead).
“or ‘Who will descend into the abyss?’ ” (that is, to bring Christ up from the dead).
“or, ‘Who shall go down into the depths?’ ” (in other words, to bring the Messiah up from the dead).
Or ‘Who will go down into the abyss?' (that is, to bring Moshiach up from the Mesim).
or, ‘Who shall descend into the deep?’ (that is, to bring Christ up from the dead)”.
or “Who will descend into the abyss?” (that is, to bring Christ up from the dead).
or “Who will descend into the abyss?” (that is, to bring Christ up from the dead).
or, ‘Who will go down into the abyss?’ (that is, to bring Messiah up from the dead).”
“or, ‘Who will go down into the abyss?’” (that is, to bring the Anointed One up from the dead).
or, ‘Who will descend into the abyss?’Deuteronomy 30:13 (that is, to bring Christ up from the dead.)”
`Do not say, "Who will go down into the hole that has no bottom?" ' (That means, `Who will go down to bring Christ up from the dead people?')
or who shall go down into hell? that is, to again-call Christ from death.
or, `Who shall go down to the abyss,' that is, Christ out of the dead to bring up.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain