Font Size
And there came one of the seven angels, who had the seven vials, and talked with me, saying unto me, “Come hither; I will show unto thee the judgment upon the great whore who sitteth upon many waters,
And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spake with me, saying, Come hither, I will show thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many waters;
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here, I will show you the judgment and doom of the great prostitute who is seated on many waters [influencing nations],
One of the seven angels who had the seven bowls then came and spoke to me, saying, Come with me! I will show you the doom (sentence, judgment) of the great harlot (idolatress) who is seated on many waters,
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me: “Come, I will show you the judgment of the notorious prostitute who is seated on many waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls spoke with me. “Come,” he said, “I will show you the judgment upon the great prostitute, who is seated on deep waters.
Then came one of the angels with the seven bowls; and he said to me, “Come, I will show you the judgment of the great whore who is sitting by many waters.
One of the seven angels who had emptied the bowls came over and said to me, “Come on! I will show you how God will punish that shameless prostitute who sits on many oceans.
And one of the seven angels, which had the seven bowls, came and spoke with me, saying, Come here, I will shew thee the sentence of the great harlot who sits upon the many waters;
And one of the seven angels having the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come, I will show you the judgment of the great prostitute sitting on many waters,
And there came one of the seven angels, who had the seven vials, and spoke with me, saying: Come, I will shew thee the condemnation of the great harlot, who sitteth upon many waters,
One of the seven angels came and spoke to me. This was one of the angels that had the seven bowls. The angel said, “Come, and I will show you the punishment that will be given to the famous prostitute. She is the one sitting over many waters.
One of the seven angels that had the seven bowls came to me. ‘Come with me,’ he said. ‘I will show you how God will punish the great prostitute. She sits at a place where there are many rivers.
One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. He said, “Come, I will show you the judgment on the great prostitute who is sitting on many waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great prostitute who is seated on many waters,
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgement of the great prostitute who is seated on many waters,
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. He said, “Come, and I will show you the ·punishment [judgment] that will be given to the great ·prostitute [whore], the one sitting [or ruling] over many waters [C referring to the Euphrates River and its many waterways (Jer. 51:13), or symbolically to the cosmic forces of evil].
1 That great whore is described, 2 with whom the Kings of the earth committed fornication. 6 She is drunken with the blood of Saints. 7 The mystery of the woman, and the beast that carried her, expounded. 11 Their destruction. 14 The Lamb’s victory. Then there came one of the seven Angels, which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come: I will show thee the damnation of the great whore that sitteth upon many waters,
One of the seven angels who held the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of that notorious prostitute who sits on raging waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came to me and said, “Come, and I will show you how the famous prostitute is to be punished, that great city that is built near many rivers.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me: “Come, I will show you the judgment of the notorious prostitute who sits on many waters.
One of the seven angels came and spoke to me. This was one of the angels that had the seven bowls. He said, “Come, and I will show you the punishment that will be given to the famous prostitute. She is the one sitting over many waters.
Then one of the seven angels who held the seven bowls came and told me, “Come, I will show you how the notorious prostitute who sits on many waters will be judged.
Then came one of the seven angels who held the seven bowls, and said to me, “Come, and I will show you the judgment passed upon the great harlot who is seated upon many waters. It is with her that the kings of the earth have debauched themselves and the inhabitants of the earth have become drunk on the wine of her filthiness.”
¶ And there came one of the seven angels who had the seven vials and talked with me, saying unto me, Come here; I will show unto thee the condemnation of the great whore that sits upon many waters,
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
Then one of the seven angels who have the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters,
And one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come, I will show you the judgment of the great prostitute who is seated on many waters,
One of the seven angels who had poured out the plagues came over and talked with me. “Come with me,” he said, “and I will show you what is going to happen to the Notorious Prostitute, who sits upon the many waters of the world.
One of the Seven Angels who carried the seven bowls came and invited me, “Come, I’ll show you the judgment of the great Whore who sits enthroned over many waters, the Whore with whom the kings of the earth have gone whoring, show you the judgment on earth dwellers drunk on her whorish lust.”
One of the seven angels who had the seven bowls came and talked with me, saying to me, “Come, I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters,
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and talked with me, saying, “Come, I will show you the judgment of the great prostitute · who is seated on many waters.
One of the seven angels who held the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of that notorious prostitute who sits on raging waters.
Then one of the seven angels who were holding the seven bowls came and said to me, “Come here. I will show you the judgment on the great harlot who lives near the many waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here, I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters,
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters,
One of the seven angels who held the seven bowls approached me and said, “Come here and I will show you the judgment on the great harlot who is enthroned over many waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. He said, “Come, and I will show you the punishment that will be given to the great prostitute, the one sitting over many waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment of the great prostitute who sits on many waters,
One of the seven angels who had the seven bowls came to me. He said, “Come. I will show you how the great prostitute will be punished. She is the one who sits by many waters.
One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits by many waters.
One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, ‘Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits by many waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and talked with me, saying to me, “Come, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters,
Then one of the seven angels who had the seven jars came to me. He said, “Come! I will show you how the powerful woman who sells the use of her body will be punished. She sits on the many waters of the world.
One of the seven angels who had poured out the seven bowls came over and spoke to me. “Come with me,” he said, “and I will show you the judgment that is going to come on the great prostitute, who rules over many waters.
And there came one of the seven angels who had the seven vials, and he talked with me, saying to me, Come, I will show you the judgment of the great whore that sits upon many waters,
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, ‘Come, I will show you the judgement of the great whore who is seated on many waters,
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, ‘Come, I will show you the judgement of the great whore who is seated on many waters,
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great whore who is seated on many waters,
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great whore who is seated on many waters,
Then one of the seven angels who had the seven bowls came over and spoke to me. “Come with me,” he said, “and I will show you the judgment of the great whore who sits on many waters.
And one of the shiva malachim (seven angels) having the sheva hamakkot (seven plagues) came and spoke with me saying, "Bo! (Come!) I will show you the mishpat (judgment) of the Zonah HaGedolah (the Great Prostitute) sitting on rabbim mayim, [Isa 23:17; Jer 51:12-13]
Then there came one of the seven angels who had the seven vials and talked with me, saying to me, “Come. I will show you the damnation of the great whore who sits upon many waters;
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great harlot who is seated upon many waters,
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great harlot who is seated upon many waters,
Then one of the seven angels holding the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come, I will show you the sentencing of the great prostitute, who sits on many waters.
And then one of the seven messengers entrusted with the seven bowls came over to me. Guide: Come, and I will show you the true nature and God’s judgment of the great whore who is sitting on the many waters.
One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here. I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters,
One of the seven angels who had carried the seven bowls came and talked to me. He said, `Come, and I will show you the woman who has given herself over to wrong ways of using sex. She is sitting over many waters. I will show you how she will be punished.
And one of the seven angels came, that had seven vials, and spake with me, and said [saying], Come thou, I shall show to thee the damnation of the great whore, that sitteth on many waters,
And there came one of the seven messengers, who were having the seven vials, and he spake with me, saying to me, `Come, I will shew to thee the judgment of the great whore, who is sitting upon the many waters,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain