A A A A A
Bible Book List
Philippians 1:25
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy in faith,
And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;
Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
Since I am convinced of this, I know that I shall remain and stay by you all, to promote your progress and joy in believing,
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
I’m sure of this: I will stay alive and remain with all of you to help your progress and the joy of your faith,
Yes, I am convinced of this; so I know I will stay on with you in order to help you progress in the faith and have joy in it.
But I know that all of you still need me. That’s why I am sure I will stay on to help you grow and be happy in your faith.
and having confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in faith;
And being confident-of this, I know that I will remain and continue with you all for your advancement and joy of faith,
And having this confidence, I know that I shall abide, and continue with you all, for your furtherance and joy of faith:
I am sure of this, so I know that I will stay here and be with you to help you grow and have joy in your faith.
Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,
Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,
Since I am sure of this, I know I will stay with you ·to help you grow and have [L for your progress/success and] joy in your faith.
And this am I sure of, that I shall abide, and with you all continue, for your furtherance and joy of your faith,
Since I’m convinced of this, I know that I will continue to live and be with all of you. This will help you to grow and be joyful in your faith.
I am sure of this, and so I know that I will stay. I will stay on with you all, to add to your progress and joy in the faith,
Since I am persuaded of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
I know that you need me, and so I know that I will stay with you. I will help you grow and have joy in your faith.
Since I am convinced of this, I know that I will continue to live and be with all of you, so you will mature in the faith and know joy in it.
Now, concerning myself, I want you to know, my brothers, that what has happened to me has, in effect, turned out to the advantage of the Gospel. For, first of all, my imprisonment means a personal witness for Christ before the palace guards not to mention others who come and go. Then, it means that most of our brothers, somehow taking fresh heart in the Lord from the very fact that I am a prisoner for Christ’s sake, have shown far more courage in boldly proclaiming the Word of God. I know that some are preaching Christ out of jealousy, in order to annoy me, but some are preaching him in good faith. These latter are preaching out of their love for me. For they know that God has set me here in prison to defend our right to preach the Gospel. The motive of the former is questionable—they preach in a partisan spirit, hoping to make my chains even more galling than they would otherwise be. But what does it matter? However they may look at it, the fact remains that Christ is being preached, whether sincerely or not, and that fact makes me very happy. Yes, and I shall go on being very happy, for I know that what is happening will be for the good of my own soul, thanks to your prayers and the resources of the spirit of Jesus Christ. It all accords with my own earnest wishes and hopes, which are that I should never be in any way ashamed, but that now, as always, I should honour Christ with the utmost boldness by the way I live, whether that means I am to face death or to go on living. For living to me means simply “Christ”, and if I die I should merely gain more of him. I realise, of course, that the work which I have started may make it necessary for me to go on living in this world, I should find it very hard to make a choice. I am torn in two directions—on the one hand I long to leave this world and live with Christ, and that is obviously the best thing for me. Yet, on the other hand, it is probably more necessary for you that I should stay here on earth. That is why I feel pretty well convinced that I shall not leave this world yet, but shall be able to stand by you, to help you forward in Christian living and to find increasing joy in your faith. So you can look forward to making much of me as your minister in Christ when I come to see you again!
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith,
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
And because I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
Yes, I am still needed down here, and so I feel certain I will be staying on earth a little longer, to help you grow and become happy in your faith;
As long as I’m alive in this body, there is good work for me to do. If I had to choose right now, I hardly know which I’d choose. Hard choice! The desire to break camp here and be with Christ is powerful. Some days I can think of nothing better. But most days, because of what you are going through, I am sure that it’s better for me to stick it out here. So I plan to be around awhile, companion to you as your growth and joy in this life of trusting God continues. You can start looking forward to a great reunion when I come visit you again. We’ll be praising Christ, enjoying each other.
Having this confidence, I know that I shall remain and continue with you all for your joyful advancement of the faith,
So, convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for · your progress and joy in the faith,
Since I’m convinced of this, I know that I will continue to live and be with all of you. This will help you to grow and be joyful in your faith.
And this I know with confidence, that I shall remain and continue in the service of all of you for your progress and joy in the faith,
Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith,
Since I am sure of this, I know I will stay with you to help you grow and have joy in your faith.
And since I am sure of this, I know that I will remain and continue with all of you for the sake of your progress and joy in the faith,
I’m sure of this. So I know I will remain with you. And I will continue with all of you to help you grow in your faith. I will also continue to help you be joyful in what you have been taught.
Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,
Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,
And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith,
I am sure I will live to help you grow and be happy in your faith.
Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith.
Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in faith,
Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in faith,
Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in faith,
Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in faith,
And having been convinced of this fact, I have da’as that I blaib (remain, continue unchanged) and will continue with all of you, for your advancement (1:12) and simcha of the [Orthodox Jewish] Emunah [cf. 1:27; 1Ti 3:9; 4:1,6; 5:8; 6:10,21; Yd 3],
Convinced of this, I know that I shall remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,
Convinced of this, I know that I shall remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,
Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for the sake of your progress and joy in the faith—
Now that I think of it, I am sure of this: I would prefer to remain to share in the progress and joy of your growing belief.
Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith,
Because I am sure of this, I know that I will stay on and be here with you all. That will help you to be better Christians and happy ones.
And I trusting this thing, know that I shall dwell, and perfectly dwell to all you, to your profit and joy of faith,
and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain