A A A A A
Bible Book List
Matthew 24:50
the lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not,
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour of which he is not aware,
The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour of which he is not aware,
The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
The master of those servants will come on a day when they are not expecting him, at a time they couldn’t predict.
then his master will come on a day the servant does not expect, at a time he doesn’t know;
If that happens, the master will surely come on a day and at a time when the servant least expects him.
the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of,
the master of that slave will come on a day which he does not expect, and at an hour which he does not know.
The lord of that servant shall come in a day that he hopeth not, and at an hour that he knoweth not:
Then the master will come when the servant is not ready, at a time when the servant is not expecting him.
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know
The master [L of that servant/slave] will come [L on a day] when that servant is not ready and [L at an hour when he] is not expecting him.
That servant’s master will come in a day, when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
His master will return unexpectedly.
Then that servant's master will come back one day when the servant does not expect him and at a time he does not know.
that slave’s master will come on a day he does not expect and at an hour he does not know.
And the master will come when the servant is not ready and is not expecting him.
that servant’s master will come on a day when he doesn’t expect him and at an hour that he doesn’t know.
“Who then is the faithful and sensible servant whom his master put in charge of his household to give others their food at the proper time? Well, he is fortunate if his master finds him doing that duty on his return! Believe me, he will promote him to look after all his property. But if he should be a bad servant who says to himself, ‘My master takes his time about returning’, and should begin to beat his fellow-servants and eat and drink with drunkards, that servant’s master will return suddenly and unexpectedly, and will punish him severely and send him off to share the penalty of the unfaithful—to his bitter sorrow and regret!
the lord of that slave shall come in a day when he does not look for him and in an hour that he is not aware of
The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
the lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
the master of that slave will come on a day that he does not expect and at an hour that he does not know,
your Lord will arrive unannounced and unexpected,
“But if that person only looks out for himself, and the minute the Master is away does what he pleases—abusing the help and throwing drunken parties for his friends—the Master is going to show up when he least expects it and make hash of him. He’ll end up in the dump with the hypocrites, out in the cold shivering, teeth chattering.”
the master of that servant will come on a day when he does not look for him and in an hour he is not aware of
the master of that servant will come on a day when he does not expect and at an hour that he does not know,
His master will return unexpectedly.
the servant’s master will come on an unexpected day and at an unknown hour
the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour which he does not know,
The master will come when that servant is not ready and is not expecting him.
then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee,
The master of that slave will come back on a day the slave doesn’t expect him. He will return at an hour the slave does not know.
The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
the master of that servant will come on a day when he is not looking for him and at an hour that he is not aware of,
The owner will come on a day and at an hour when the servant is not looking for him.
The master will return unannounced and unexpected,
the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour that he does not know.
the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour that he does not know.
the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour that he does not know.
the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour that he does not know.
the Adon of that slave will come on a day which he does not expect and at an hour of which he does not have daas.
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know,
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know,
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know.
Well, when the master returns—as certainly he will—the servant will be caught unawares. The master will return on a day and at an hour when he isn’t expected.
the lord of that servant will come in a day when he doesn’t expect it, and in an hour when he doesn’t know it,
The master of that servant will come on a day the servant is not looking for him. He will not know the time he is coming home.
the lord of that servant shall come in the day [in] which he hopeth not, and in the hour that he knoweth not,
the lord of that servant will arrive in a day when he doth not expect, and in an hour of which he doth not know,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain