A A A A A
Bible Book List
Matthew 21:46
But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitude, because they took Him for a prophet.
And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
And although they were trying to arrest Him, they feared the people, because they regarded Jesus as a prophet.
And although they were trying to arrest Him, they feared the throngs because they regarded Him as a prophet.
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
They were trying to arrest him, but they feared the crowds, who thought he was a prophet.
But when they set about to arrest him, they were afraid of the crowds; because the crowds considered him a prophet.
So they looked for a way to arrest Jesus. But they were afraid to, because the people thought he was a prophet.
And seeking to lay hold of him, they were afraid of the crowds, because they held him for a prophet.
And while seeking to seize Him, they feared the crowds, because they were holding Him for a prophet.
And seeking to lay hands on him, they feared the multitudes: because they held him as a prophet.
They wanted to find a way to arrest Jesus. But they were afraid to do anything, because the people believed that Jesus was a prophet.
And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.
And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.
They ·wanted [were seeking/trying] to arrest him, but they were afraid of the ·people [crowds], because the people believed that Jesus was a prophet.
And they seeking to lay hands on him, feared the people, because they took him as a Prophet.
They wanted to arrest him but were afraid of the crowds, who thought he was a prophet.
so they tried to arrest him. But they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
Although they were looking for a way to arrest Him, they feared the crowds, because they regarded Him as a prophet.
They wanted to arrest him. But they were afraid of the people, because the people believed that Jesus was a prophet.
Although they wanted to arrest him, they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
When the chief priests and the Pharisees heard his parables they realised that he was speaking about them. They longed to get their hands on him, but they were afraid of the crowds, who regarded him as a prophet.
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude because they held him as a prophet.
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
and although they wanted to arrest him, they were afraid of the crowds, because they looked upon him as a prophet.
they wanted to get rid of him but were afraid to try because of the crowds, for they accepted Jesus as a prophet.
When the religious leaders heard this story, they knew it was aimed at them. They wanted to arrest Jesus and put him in jail, but, intimidated by public opinion, they held back. Most people held him to be a prophet of God.
But as they tried to arrest Him, they feared the crowds, because they held Him as a prophet.
And although they wanted to arrest him, they were afraid of the crowds because they held him to be a prophet.
They wanted to arrest him but were afraid of the crowds, who thought he was a prophet.
And although they were attempting to arrest him, they feared the crowds, for they regarded him as a prophet.
When they sought to seize Him, they feared the people, because they considered Him to be a prophet.
They wanted to arrest him, but they were afraid of the people, because the people believed that Jesus was a prophet.
They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, because the crowds regarded him as a prophet.
So they looked for a way to arrest him. But they were afraid of the crowd. The people believed that Jesus was a prophet.
They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.
They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.
But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitudes, because they took Him for a prophet.
When they tried to put their hands on Him, they were afraid of the many people. The people thought He was One Who spoke for God.
They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
And seeking to arrest him, they were afraid of the multitudes, vi-bahlt (since) the multitudes considered him a Navi.
But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, because they held him to be a prophet.
But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, because they held him to be a prophet.
Although they were trying to seize Him, they feared the crowds, because they regarded Him as a prophet.
Not believing, they looked for a way to arrest Him—a stealthy way, though. They were afraid to make too bold a move against Him because all the people believed He was a prophet.
When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.
They wanted to catch him, but they feared the people. The people thought Jesus was a prophet.
And they sought to hold him, but they dreaded the people [And they, seeking to hold him, dreaded the companies], for they had him as a prophet.
and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain