A A A A A
Bible Book List
Matthew 20:14
Take that which is thine and go thy way. I will give unto this last, even as unto thee.
Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.
Take what belongs to you and go, but I choose to give to this last man [hired] the same as I give to you.
Take what belongs to you and go. I choose to give to this man hired last the same as I give to you.
Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
Take what belongs to you and go. I want to give to this one who was hired last the same as I give to you.
Now take your pay and go! I choose to give the last worker as much as I’m giving you.
Take your money now and go! What business is it of yours if I want to pay them the same that I paid you?
Take what is thine and go. But it is my will to give to this last even as to thee:
Take what is yours and go. But I want to give to this last one as I also gave to you.
Take what is thine, and go thy way: I will also give to this last even as to thee.
So take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same pay I gave you.
Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you.
Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you.
So take ·your pay [L what is yours] and go. I ·want [choose] to give the man who was hired last the same pay that I gave you.
Take that which is thine own, and go thy way: I will give unto this last, as much as to thee.
Take your money and go! I want to give this last worker as much as I gave you.
Now take your pay and go home. I want to give this man who was hired last as much as I gave you.
Take what’s yours and go. I want to give this last man the same as I gave you.
So take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same pay that I gave you.
Take what is yours and go. I want to give this last man as much as I gave you.
“But he replied to one of them, ‘My friend, I’m not being unjust to you. Wasn’t our agreement for a silver coin a day? Take your money and go home. It is my wish to give the latecomers as much as I give you. May I not do what I like with what belongs to me? Must you be jealous because I am generous?’
Take that which is thine and go, for I desire to give unto this last one, even as unto thee.
Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
Take what is yours and go! But I want to give to this last person the same as I gave to you also.
Take it and go. It is my desire to pay all the same;
“He replied to the one speaking for the rest, ‘Friend, I haven’t been unfair. We agreed on the wage of a dollar, didn’t we? So take it and go. I decided to give to the one who came last the same as you. Can’t I do what I want with my own money? Are you going to get stingy because I am generous?’
Take what is yours and go your way. I will give to this last one even as I give to you.
Take what is yours and be gone. I choose · to give to this · last man the same as I give to you.
Take your money and go! I want to give this last worker as much as I gave you.
Take what is yours and go. What if I wish to give this last one the same as you?
Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you.
So take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same pay that I gave you.
Take what is yours and go. I want to give to this last man the same as I gave to you.
Take your money and go. I want to give the one I hired last the same pay I gave you.
Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.
Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.
Take what is yours and go your way. I wish to give to this last man the same as to you.
Take your pay and go. I want to give the last ones hired the same as I have given you.
Take your money and go. I wanted to pay this last worker the same as you.
Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you.
Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you.
Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you.
Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you.
Take what belongs to you, your denarius, and go. But it is my ratzon, my good pleasure, to give to this one who is last also what I gave to you.
Take what belongs to you, and go; I choose to give to this last as I give to you.
Take what belongs to you, and go; I choose to give to this last as I give to you.
Take what is yours and go. But I want to give this last guy the same as you.
So take your money and go home. I can give my money to whomever I please, and it pleases me to pay everyone the same amount of money.
Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.
Take your money and go. I want to give the last man the same pay as I gave you.
Take thou that that is thine, and go; for I will give to this last man, as to thee.
take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain