A A A A A
Bible Book List
Matthew 10:14
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet.
Whoever does not welcome you, nor listen to your message, as you leave that house or city, shake the dust [of it] off your feet [in contempt, breaking all ties].
And whoever will not receive and accept and welcome you nor listen to your message, as you leave that house or town, shake the dust [of it] from your feet.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
If anyone refuses to welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet as you leave that house or city.
But if the people of a house or town will not welcome you or listen to you, leave it and shake its dust from your feet!
If someone won’t welcome you or listen to your message, leave their home or town. And shake the dust from your feet at them.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or city, shake off the dust of your feet.
And whoever does not welcome you nor listen-to your words— shake-out the dust from your feet while going outside of that house or city.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words: going forth out of that house or city shake off the dust from your feet.
And if the people in a home or a town refuse to welcome you or listen to you, then leave that place and shake the dust off your feet.
And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town.
And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town.
And if ·a home or town [L anyone] refuses to welcome you or ·listen to you [heed your words/message], leave that ·place [L home or town] and shake its dust off your feet [C in protest and as a warning of judgment].
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house, or that city, shake off the dust of your feet.
If anyone doesn’t welcome you or listen to what you say, leave that house or city, and shake its dust off your feet.
And if some home or town will not welcome you or listen to you, then leave that place and shake the dust off your feet.
If anyone will not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet when you leave that house or town.
And if a home or town refuses to welcome you or listen to you, then leave that place. Shake its dust off your feet.
If no one welcomes you or listens to your words, as you leave that house or town, shake its dust off your feet.
“And if no one will welcome you or even listen to what you have to say, leave that house or town, and once outside it shake off the dust of that place from your feet. Believe me, Sodom and Gomorrah will fare better in the day of judgment than that town.”
And whosoever shall not receive you nor hear your words, depart out of that house or city and shake off the dust of your feet.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
And whoever does not welcome you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you are going out of that house or that town.
Any city or home that doesn’t welcome you—shake off the dust of that place from your feet as you leave.
“When you knock on a door, be courteous in your greeting. If they welcome you, be gentle in your conversation. If they don’t welcome you, quietly withdraw. Don’t make a scene. Shrug your shoulders and be on your way. You can be sure that on Judgment Day they’ll be mighty sorry—but it’s no concern of yours now.
Whoever will not receive you, nor hear your words, when you depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
And if anyone will not receive you or listen to · your message, as you leave · that house or · that town shake off the dust from your feet.
If anyone doesn’t welcome you or listen to what you say, leave that house or city, and shake its dust off your feet.
Whoever will not receive you or listen to your words—go outside that house or town and shake the dust from your feet.
Whoever does not receive you, nor heed your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet.
And if a home or town refuses to welcome you or listen to you, leave that place and shake its dust off your feet.
And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the dust off your feet as you leave that house or that town.
Some people may not welcome you or listen to your words. If they don’t, leave that home or town, and shake the dust off your feet.
If anyone will not welcome you or listen to your words, leave that home or town and shake the dust off your feet.
If anyone will not welcome you or listen to your words, leave that home or town and shake the dust off your feet.
And whoever will not receive you nor hear your words, when you depart from that house or city, shake off the dust from your feet.
Whoever does not receive you or does not listen to what you say, as you leave that house or city, shake off the dust from your feet.
If any household or town refuses to welcome you or listen to your message, shake its dust from your feet as you leave.
If anyone will not welcome you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you leave that house or town.
If anyone will not welcome you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you leave that house or town.
If anyone will not welcome you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you leave that house or town.
If anyone will not welcome you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you leave that house or town.
If anyone won’t welcome you or listen to your message, go out of the house or the town and shake the dust off your feet.
And whoever neither receives you nor listens to your divrei [Moshiach], as you are leaving and as you go outside of that bais (house) or city, then let it be NIER CHATZNO (shake out the fold of the robe, i.e., wash ones hands of), shake off the dust of your feet.
And if any one will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you leave that house or town.
And if any one will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you leave that house or town.
And whoever will not receive you or listen to your words, as you leave that house or that town, shake the dust off your feet.
If someone is inhospitable to you or refuses to listen to your testimony, leave that house or town and shake the dust from your feet.
Whoever doesn’t receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet.
In some places people will not take you in, or listen to what you say. So when you leave that house or town, shake the dust off your feet.
And whoever receiveth not you, nor heareth your words, go ye forth from that house or city, and sprinkle off the dust of your feet.
`And whoever may not receive you nor hear your words, coming forth from that house or city, shake off the dust of your feet,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain