A A A A A
Bible Book List
Mark 4:5
And some fell on stony ground where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth.
And other fell on the rocky ground, where it had not much earth; and straightway it sprang up, because it had no deepness of earth:
Other seed fell on rocks where there was not much soil; and immediately a plant sprang up because the soil had no depth.
Other seed [of the same kind] fell on ground full of rocks, where it had not much soil; and at once it sprang up, because it had no depth of soil;
And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
Other seed fell on rocky ground where the soil was shallow. They sprouted immediately because the soil wasn’t deep.
Other seed fell on rocky patches where there was not much soil. It sprouted quickly because the soil was shallow;
Other seeds fell on thin, rocky ground and quickly started growing because the soil wasn’t very deep.
And another fell on the rocky ground, where it had not much earth, and immediately it sprung up out [of the ground] because it had no depth of earth;
And other seed fell on the rocky place where it was not having much soil. And immediately it sprang-up because of not having a depth of soil.
And other some fell upon stony ground, where it had not much earth; and it shot up immediately, because it had no depth of earth.
Other seed fell on rocky ground, where there was not enough dirt. It grew quickly there because the soil was not deep.
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil.
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil.
Some seed fell on rocky ground where there wasn’t much dirt. That seed ·grew [sprang up] very fast, because the ground was not deep.
And some fell on stony ground, where it had not much earth, and by and by sprang up, because it had not depth of earth.
Other seeds were planted on rocky ground, where there wasn’t much soil. The plants sprouted quickly because the soil wasn’t deep.
Some of it fell on rocky ground, where there was little soil. The seeds soon sprouted, because the soil wasn't deep.
Other seed fell on rocky ground where it didn’t have much soil, and it sprang up right away, since it didn’t have deep soil.
Some seed fell on rocky ground where there wasn’t much dirt. The seed grew very fast there because the ground was not deep.
Others fell on stony ground, where they didn’t have a lot of soil. They sprouted at once, because the soil wasn’t deep.
Then once again he began to teach them by the lake-side. A bigger crowd than ever collected around him so that he got into the little boat on the lake and sat down, while the crowd covered the ground right up to the water’s edge. He taught them a great deal in parables, and in the course of his teaching he said, “Listen! A man once went out to sow his seed and as he sowed, some seed fell by the roadside and the birds came and gobbled it up. Some of the seed fell among the rocks where there was not much soil, and sprang up very quickly because there was no depth of earth. But when the sun rose it was scorched, and because it had no root, it withered away. And some of the seed fell among thorn-bushes and the thorns grew up and choked the life out of it, and it bore no crop. And there was some seed which fell on good soil, and when it grew, produced a crop which yielded thirty or sixty or even a hundred times as much as the seed.”
And some fell on stony ground where it had not much earth, and immediately it sprang up because it had no depth of earth;
And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
And other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil, and it sprang up at once, because it did not have any depth of soil.
Some fell on thin soil with underlying rock. It grew up quickly enough, but soon wilted beneath the hot sun and died because the roots had no nourishment in the shallow soil.
“Listen. What do you make of this? A farmer planted seed. As he scattered the seed, some of it fell on the road and birds ate it. Some fell in the gravel; it sprouted quickly but didn’t put down roots, so when the sun came up it withered just as quickly. Some fell in the weeds; as it came up, it was strangled among the weeds and nothing came of it. Some fell on good earth and came up with a flourish, producing a harvest exceeding his wildest dreams.
Some seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and soon it sprang up because it did not have deep soil.
· Other seed fell on · rocky ground where it did not have much soil, and it sprang up right away because · it had no depth of soil.
Other seeds were planted on rocky ground, where there wasn’t much soil. The plants sprouted quickly because the soil wasn’t deep.
Other seed fell on rocky ground where it had little soil. It sprang up at once because the soil was not deep.
Other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil; and immediately it sprang up because it had no depth of soil.
Some seed fell on rocky ground where there wasn’t much dirt. That seed grew very fast, because the ground was not deep.
Other seed fell on rocky ground where it did not have much soil. It sprang up at once because the soil was not deep.
Some seed fell on rocky places, where there wasn’t much soil. The plants came up quickly, because the soil wasn’t deep.
Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
Some fell on stony ground, where it did not have much earth; and immediately it sprang up because it had no depth of earth.
Some seed fell among rocks. It came up at once because there was so little ground.
Other seed fell on shallow soil with underlying rock. The seed sprouted quickly because the soil was shallow.
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and it sprang up quickly, since it had no depth of soil.
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and it sprang up quickly, since it had no depth of soil.
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and it sprang up quickly, since it had no depth of soil.
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and it sprang up quickly, since it had no depth of soil.
And other [seeds] fell upon the rocky places where it did not have much soil, and ofen ort (immediately) it sprang up because it did not have depth of soil.
Other seed fell on rocky ground, where it had not much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil;
Other seed fell on rocky ground, where it had not much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil;
“Other seed fell on rocky ground, where it didn’t have much soil. It sprang up immediately, because the soil wasn’t deep.
One seed fell onto rocky places where the soil was thin, so it sprang up quickly.
Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.
Some seed fell on the stony ground. Not much ground covered the stones. The seed started to grow right away because it was not deep in the ground.
Other [Forsooth another] felled down on stony places, where it had not much earth; and at once it sprang up, for it had not deepness of earth [and anon it sprang up, for it had no deepness of earth].
and other fell upon the rocky ground, where it had not much earth, and immediately it sprang forth, because of not having depth of earth,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain