A A A A A
Bible Book List
Luke 24:32
And they said to one another, “Did not our hearts burn within us while He talked with us on the way and while He opened to us the Scriptures?”
And they said one to another, Was not our heart burning within us, while he spake to us in the way, while he opened to us the scriptures?
They said to one another, “Were not our hearts burning within us while He was talking with us on the road and opening the Scriptures to us?”
And they said to one another, Were not our hearts greatly moved and burning within us while He was talking with us on the road and as He opened and explained to us [the sense of] the Scriptures?
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
They said to each other, “Weren’t our hearts on fire when he spoke to us along the road and when he explained the scriptures for us?”
They said to each other, “Didn’t our hearts burn inside us as he spoke to us on the road, opening up the Tanakh to us?”
They said to each other, “When he talked with us along the road and explained the Scriptures to us, didn’t it warm our hearts?”
And they said to one another, Was not our heart burning in us as he spoke to us on the way, [and] as he opened the scriptures to us?
And they said to one another, “Was not our heart burning within us as He was speaking to us on the road, as He was opening the Scriptures to us?”
And they said one to the other: Was not our heart burning within us, whilst he spoke in this way, and opened to us the scriptures?
They said to each other, “When he talked to us on the road, it felt like a fire burning in us. How exciting it was when he explained to us the true meaning of the Scriptures!”
They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the Scriptures?”
They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the Scriptures?”
They said to each other, “·It felt like a fire burning in [L Didn’t our hearts burn within…?] us when Jesus talked to us on the road and ·explained [opened] the Scriptures to us.”
And they said between themselves, Did not our hearts burn within us, while he talked with us by the way, and when he opened to us the Scriptures?
They said to each other, “Weren’t we excited when he talked with us on the road and opened up the meaning of the Scriptures for us?”
They said to each other, “Wasn't it like a fire burning in us when he talked to us on the road and explained the Scriptures to us?”
So they said to each other, “Weren’t our hearts ablaze within us while He was talking with us on the road and explaining the Scriptures to us?”
They said to each other, “When Jesus talked to us on the road, it felt like a fire burning in us. It was exciting when he explained the true meaning of the Scriptures.”
Then they asked each other, “Our hearts kept burning within us as he was talking to us on the road and explaining the Scriptures to us, didn’t they?”
So he went indoors to stay with them. Then it happened! While he was sitting at table with them he took the loaf, gave thanks, broke it and passed it to them. Their eyes opened wide and they knew him! But he vanished from their sight. Then they said to each other, “Weren’t our hearts glowing while he was with us on the road, and when he made the scriptures so plain to us?”
And they said one to another, Did not our heart burn within us while he talked with us in the way and while he opened to us the scriptures?
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
And they said to one another, “Were not our hearts burning within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?”
They began telling each other how their hearts had felt strangely warm as he talked with them and explained the Scriptures during the walk down the road.
Back and forth they talked. “Didn’t we feel on fire as he conversed with us on the road, as he opened up the Scriptures for us?”
They said to each other, “Did not our hearts burn within us while He talked to us on the way and while He opened the Scriptures to us?”
· They said to each other, “Were not · our hearts burning within us as he spoke to us on the road, as he opened to us the Scriptures?”
They said to each other, “Weren’t we excited when he talked with us on the road and opened up the meaning of the Scriptures for us?”
Then they said to each other, “Were not our hearts burning [within us] while he spoke to us on the way and opened the scriptures to us?”
They said to one another, “Were not our hearts burning within us while He was speaking to us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?”
They said to each other, “It felt like a fire burning in us when Jesus talked to us on the road and explained the Scriptures to us.”
They said to each other, “Didn’t our hearts burn within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?”
They said to each other, “He explained to us what the Scriptures meant. Weren’t we excited as he talked with us on the road?”
They asked each other, “Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?”
They asked each other, ‘Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?’
And they said to one another, “Did not our heart burn within us while He talked with us on the road, and while He opened the Scriptures to us?”
They said to each other, “Were not our hearts filled with joy when He talked to us on the road about what the Holy Writings said?”
They said to each other, “Didn’t our hearts burn within us as he talked with us on the road and explained the Scriptures to us?”
They said to each other, “Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?”
They said to each other, ‘Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?’
They said to each other, ‘Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?’
They said to each other, “Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?”
And they said to one another, Were not our levavot burning within us as he was speaking to us on the derech, as he was opening to us the Kitvei Hakodesh?
They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the scriptures?”
They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the scriptures?”
They said to one another, “Didn’t our heart burn within us while He was speaking with us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?”
Two Disciples (to each other): Amazing! Weren’t our hearts on fire within us while He was talking to us on the road? Didn’t you feel it all coming clear as He explained the meaning of the Hebrew Scriptures?
They said to one another, “Weren’t our hearts burning within us, while he spoke to us along the way, and while he opened the Scriptures to us?”
They got up right then and went back to Jerusalem. There they found the eleven disciples together. Some other people were with them.
And they said together, Whether our heart was not burning in us, while he spake to us in the way, and [he] opened to us [the] scriptures?
And they said one to another, `Was not our heart burning within us, as he was speaking to us in the way, and as he was opening up to us the Writings?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain