Font Size
But they, supposing Him to have been in the company, went a day’s journey; and they sought Him among their kinsfolk and acquaintances.
but supposing him to be in the company, they went a day’s journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
but supposed Him to be in the caravan, and traveled a day’s journey; and [then] they began searching [anxiously] for Him among their relatives and acquaintances.
But, supposing Him to be in the caravan, they traveled on a day’s journey; and [then] they sought Him [diligently, looking up and down for Him] among their kinsfolk and acquaintances.
But they, supposing him to have been in the company, went a day’s journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
Assuming he was in the traveling party, they went a day’s journey. Then they began looking for him among their relatives and friends.
Supposing that he was among their band of travelers, they journeyed on for a full day while looking for him among their family and friends.
supposing that he was somewhere in the caravan, they spent a whole day on the road before they began searching for him among their relatives and friends.
They thought he was traveling with some other people, and they went a whole day before they started looking for him.
but, supposing him to be in the company that journeyed together, they went a day's journey, and sought him among their relations and acquaintances:
but having thought that He was in the caravan, they went a day’s journey. And they were searching-for Him among the relatives and the acquaintances.
And thinking that he was in the company, they came a day's journey, and sought him among their kinsfolks and acquaintance.
They traveled for a whole day thinking that Jesus was with them in the group. They began looking for him among their family and close friends,
They thought that he was with their group on the way home. They travelled for a whole day. Then they began to look for him among their family and friends.
Since they thought he was in their group, they went a day’s journey. Then they began to look for him among their relatives and friends.
but supposing him to be in the group they went a day's journey, but then they began to search for him among their relatives and acquaintances,
but supposing him to be in the group they went a day's journey, but then they began to search for him among their relatives and acquaintances,
Thinking that Jesus was with them in the group, they traveled for a whole day. Then they began to look for him among their family and friends.
But they supposing that he had been in the company, went a day’s journey, and sought him among their kinsfolk, and acquaintances.
They thought that he was with the others who were traveling with them. After traveling for a day, they started to look for him among their relatives and friends.
they thought that he was with the group, so they traveled a whole day and then started looking for him among their relatives and friends.
Assuming He was in the traveling party, they went a day’s journey. Then they began looking for Him among their relatives and friends.
Joseph and Mary traveled for a whole day. They thought that Jesus was with them in the group. Then they began to look for him among their family and friends,
They thought that he was in their group of travelers. After traveling for a day, they started looking for him among their relatives and friends.
Every year at the Passover festival Jesus’ parents used to go to Jerusalem. When he was twelve years old they went up to the city as usual for the festival. When it was over they started back home, but the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, without his parents’ knowledge. They went a day’s journey assuming that he was somewhere in their company, and then they began to look for him among their relations and acquaintances. They failed to find him, however, and turned back to the city, looking for him as they went. Three days later, they found him—in the Temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. All those who heard him were astonished at his powers of comprehension and at the answers that he gave. When Joseph and Mary saw him, they could hardly believe their eyes, and his mother said to him, “Why have you treated us like this, my son? Here have your father and I been very worried, looking for you everywhere!”
But they, supposing him to have been in the company, went a day’s journey, and they sought him among their kinsfolk and acquaintances.
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
But they, supposing him to have been in the company, went a day’s journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
But supposing Him to be in the caravan, they went a day’s journey, and they began searching for Him among their relatives and acquaintances.
but believing him to be in the group of travelers, they went a day’s journey. And they began searching for him among their relatives and their acquaintances,
for they assumed he was with friends among the other travelers. But when he didn’t show up that evening, they started to look for him among their relatives and friends;
Every year Jesus’ parents traveled to Jerusalem for the Feast of Passover. When he was twelve years old, they went up as they always did for the Feast. When it was over and they left for home, the child Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents didn’t know it. Thinking he was somewhere in the company of pilgrims, they journeyed for a whole day and then began looking for him among relatives and neighbors. When they didn’t find him, they went back to Jerusalem looking for him.
But supposing Him to be in their company, they went a day’s journey. Then they searched for Him among their relatives and acquaintances.
Thinking · him to be in the caravan, they went a day’s journey, but then began looking for him among their relatives and · acquaintances.
They thought that he was with the others who were traveling with them. After traveling for a day, they started to look for him among their relatives and friends.
Thinking that he was in the caravan, they journeyed for a day and looked for him among their relatives and acquaintances,
Instead, they thought that He was somewhere in the caravan, and they went a day’s journey; and then they began looking for Him among their relatives and acquaintances.
but supposed Him to be in the caravan, and went a day’s journey; and they began looking for Him among their relatives and acquaintances.
Assuming that he was somewhere in the group of travelers, they journeyed for a day. Then they started to look for him among their relatives and friends,
Thinking that Jesus was with them in the group, they traveled for a whole day. Then they began to look for him among their family and friends.
but (because they assumed that he was in their group of travelers) they went a day’s journey. Then they began to look for him among their relatives and acquaintances.
They thought he was somewhere in their group. So they traveled on for a day. Then they began to look for him among their relatives and friends.
Thinking he was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends.
Thinking he was in their company, they travelled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends.
but supposing Him to have been in the company, they went a day’s journey, and sought Him among their relatives and acquaintances.
They thought Jesus was with the others of the group. They walked for one day. Then they looked for Him among their family and friends.
because they assumed he was among the other travelers. But when he didn’t show up that evening, they started looking for him among their relatives and friends.
For they supposed he would be with the caravan. And therefore they went a day’s journey, and were searching for him among their kinsfolk and companions.
Assuming that he was in the group of travellers, they went a day’s journey. Then they started to look for him among their relatives and friends.
Assuming that he was in the group of travellers, they went a day’s journey. Then they started to look for him among their relatives and friends.
Assuming that he was in the group of travelers, they went a day’s journey. Then they started to look for him among their relatives and friends.
Assuming that he was in the group of travelers, they went a day’s journey. Then they started to look for him among their relatives and friends.
they thought he was in the traveling party. They went a day’s journey before looking for him among their relatives and friends.
But supposed him to be in the caravan, and went a day’s journey. And they began looking for him among the krovim (relatives) and acquaintances.
But they, supposing that He had been in their company, went a day’s journey and sought Him among their kinsfolk and acquaintances.
but supposing him to be in the company they went a day’s journey, and they sought him among their kinsfolk and acquaintances;
but supposing him to be in the company they went a day’s journey, and they sought him among their kinsfolk and acquaintances;
Supposing He was in the caravan, they went a day’s journey, then began looking for Him among relatives and friends.
They assumed Jesus was elsewhere in the caravan that was traveling together. After they had already traveled a full day’s journey toward home, they began searching for Him among their friends and relatives.
but supposing him to be in the company, they went a day’s journey, and they looked for him among their relatives and acquaintances.
They thought he was coming with the rest of the people. They travelled one day. Then they looked for him among their family and friends.
For they guessing that he had been in the fellowship, came a day's journey, and sought him among his cousins and his acknowledged.
and, having supposed him to be in the company, they went a day's journey, and were seeking him among the kindred and among the acquaintances,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain