Luke 23:15
Print
No, nor yet Herod; for I sent you to him, and lo, nothing worthy of death is done unto him.
no, nor yet Herod: for he sent him back unto us; and behold, nothing worthy of death hath been done by him.
No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and indeed, He has done nothing to deserve death.
No, nor indeed did Herod, for he sent Him back to us; behold, He has done nothing deserving of death.
No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
Neither has Herod, because he sent him back to us. Clearly, he has done nothing to deserve death.
Neither did Herod, because Herod returned him to us. He’s done nothing that deserves death.
And neither did Herod, because he sent him back to us. Clearly, he has not done anything that merits the death penalty.
Herod didn't find him guilty either and sent him back. This man doesn't deserve to be put to death!
nor Herod either, for I remitted you to him, and behold, nothing worthy of death is done by him.
But neither did Herod, for he sent Him back to us. And behold— nothing worthy of death has been committed by Him.
No, nor Herod neither. For I sent you to him, and behold, nothing worthy of death is done to him.
Herod didn’t find him guilty either. He sent him back to us. Look, he has done nothing bad enough for the death penalty.
Herod also did not find that he had done anything wrong. That is why he has sent him back to me. You can see this. He has not done anything bad that means he ought to die.
Herod did not either, for he sent him back to us. See, he has done nothing worthy of death.
Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him.
Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him.
Also, Herod found nothing wrong with him; [L because] he sent him back to us. Look, he has done nothing ·for which he should die [worthy/deserving of death].
No, nor yet Herod: for I sent you to him: and lo, nothing worthy of death is done of him.
Neither could Herod. So he sent this man back to us. This man hasn’t done anything to deserve the death penalty.
Nor did Herod find him guilty, for he sent him back to us. There is nothing this man has done to deserve death.
Neither has Herod, because he sent Him back to us. Clearly, He has done nothing to deserve death.
Also, Herod found nothing wrong with him; he sent him back to us. Look, he has done nothing for which he should die.
Neither does Herod, because he sent him back to us! Indeed, this man has done nothing to deserve death.
Then Pilate summoned the chief priests, the officials and the people and addressed them in these words. “You have brought this man to me as a mischief-maker among the people, and I want you to realise that, after examining him in your presence, I have found nothing criminal about him, in spite of all your accusations. And neither has Herod, for he has sent him back to us. Obviously, then, he has done nothing to deserve the death penalty. I propose, therefore, to teach him a sharp lesson and let him go.”
no, nor yet Herod, for I sent you to him; and, behold, he has done nothing worthy of death.
No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
no, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.
But neither did Herod, because he sent him back to us. And behold, nothing deserving death has been done by him.
Herod came to the same conclusion and sent him back to us—nothing this man has done calls for the death penalty.
Then Pilate called in the high priests, rulers, and the others and said, “You brought this man to me as a disturber of the peace. I examined him in front of all of you and found there was nothing to your charge. And neither did Herod, for he has sent him back here with a clean bill of health. It’s clear that he’s done nothing wrong, let alone anything deserving death. I’m going to warn him to watch his step and let him go.”
No, neither has Herod, for he sent him back to us. Look, nothing worthy of death has been done by Him.
For that matter, neither did Herod, for he sent him back to us. · Look, nothing deserving death has been done by him.
Neither could Herod. So he sent this man back to us. This man hasn’t done anything to deserve the death penalty.
nor did Herod, for he sent him back to us. So no capital crime has been committed by him.
No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.
No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.
Nor did Herod, for he has sent him back to us. It is clear that he has done nothing deserving of death.
Also, Herod found nothing wrong with him; he sent him back to us. Look, he has done nothing for which he should die.
Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, he has done nothing deserving death.
Herod hasn’t either. So he sent Jesus back to us. As you can see, Jesus has done nothing that is worthy of death.
Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.
Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.
no, neither did Herod, for I sent you back to him; and indeed nothing deserving of death has been done by Him.
Herod found nothing wrong with Him because he sent Him back to us. There is no reason to have Him put to death.
Herod came to the same conclusion and sent him back to us. Nothing this man has done calls for the death penalty.
No, nor did Herod; for I sent you to him, and lo, nothing worthy of death was determined against him.
Neither has Herod, for he sent him back to us. Indeed, he has done nothing to deserve death.
Neither has Herod, for he sent him back to us. Indeed, he has done nothing to deserve death.
Neither has Herod, for he sent him back to us. Indeed, he has done nothing to deserve death.
Neither has Herod, for he sent him back to us. Indeed, he has done nothing to deserve death.
Nor did Herod; he sent him back to me. Look: there is no sign that he’s done anything to deserve death.
And neither did Herod, for he sent him back to us, and, hinei, nothing worthy of mishpat mavet has been done by him.
“No, nor Herod either! For I sent you to him. And lo, nothing worthy of death was done by Him!
neither did Herod, for he sent him back to us. Behold, nothing deserving death has been done by him;
neither did Herod, for he sent him back to us. Behold, nothing deserving death has been done by him;
Nor did Herod, for he sent Him back to us. Indeed, He has done nothing that is worthy of death.
Herod also examined Him and released Him to my custody. So He hasn’t done anything deserving the death penalty.
Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him.
Herod did the same. He sent him back to us. This man has done nothing for which he should die.
neither Herod, for he hath sent him again to us [but neither Herod, for I again sent you to him], and lo! nothing worthy of death is done to him.
no, nor yet Herod, for I sent you back unto him, and lo, nothing worthy of death is having been done by him;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain