Luke 21:37
Print
And in the daytime He was teaching in the temple; and at night He went out and stayed on the mount that is called the Mount of Olives.
And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called Olivet.
Now in the daytime Jesus was teaching in [the porches and courts of] the temple, but at night He would go out and spend the night on the mount that is called Olivet.
Now in the daytime Jesus was teaching in [the porches and courts of] the temple, but at night He would go out and stay on the mount called Olivet.
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.
During the day, he was teaching in the temple, but in the evening he would go out and spend the night on what is called the Mount of Olives.
Every day Jesus was teaching in the temple, but he spent each night on the Mount of Olives.
Yeshua spent his days at the Temple, teaching; while at night he went out and stayed on the hill called the Mount of Olives.
Jesus taught in the temple each day, and he spent each night on the Mount of Olives.
And by day he was teaching in the temple, and by night, going out, he remained abroad on the mountain called [the mount] of Olives;
Now as to the days, He was teaching in the temple. But as to the nights, going out [of Jerusalem], He was spending-the-night on the mountain being called ‘of Olives’.
And in the daytime, he was teaching in the temple; but at night, going out, he abode in the mount that is called Olivet.
During the day Jesus taught the people in the Temple area. At night he went out of the city and stayed all night on the Mount of Olives.
Every day Jesus was teaching people in the temple. Each night he went out of the city and he stayed on the hill that is called the Mount of Olives.
During the days, Jesus was teaching in the temple courts, and each night he would go out and spend the night on the Mount of Olives.
And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet.
And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet.
During the day, Jesus taught the people in the Temple, and at night he went out of the city and stayed on the Mount of Olives.
¶ Now in the daytime he taught in the Temple, and at night he went out, and abode in the mount, that is called the mount of Olives.
During the day Jesus would teach in the temple courtyard. But at night he would go to the Mount of Olives (as it was called) and spend the night there.
Jesus spent those days teaching in the Temple, and when evening came, he would go out and spend the night on the Mount of Olives.
During the day, He was teaching in the temple complex, but in the evening He would go out and spend the night on what is called the Mount of Olives.
During the day, Jesus taught the people in the Temple. At night he went out of the city and stayed on the Mount of Olives.
Now during the day Jesus would teach in the Temple, but when evening came he would go out and spend the night on what is called the Mount of Olives.
And every day he went on teaching in the Temple, and every evening he went off and spent the night on the hill which is called the Mount of Olives. And the people used to come early in the morning to listen to him in the Temple.
And in the daytime he was teaching in the temple, and at night he went out and abode in the mount that is called the mount of Olives.
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.
Now during the day He was teaching in the temple, but during the night He would go out and spend it on the mount called “of Olives.”
So throughout the days he was teaching in the temple courts, and throughout the nights he was going out and spending the night on the hill that is called the Mount of Olives.
Every day Jesus went to the Temple to teach, and the crowds began gathering early in the morning to hear him. And each evening he returned to spend the night on the Mount of Olives.
He spent his days in the Temple teaching, but his nights out on the mountain called Olives. All the people were up at the crack of dawn to come to the Temple and listen to him.
Each day He was teaching in the temple, and each night He went out and stayed on the mountain called the Mount of Olives.
During the day he was · in the temple teaching, but at night he went out and stayed on the hill · called “The Mount of Olives.”
During the day Yeshua would teach in the temple courtyard. But at night he would go to the Mount of Olives (as it was called) and spend the night there.
During the day, Jesus was teaching in the temple area, but at night he would leave and stay at the place called the Mount of Olives.
Now during the day He was teaching in the temple, but at evening He would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
Now during the day He was teaching in the temple, but at evening He would go out and spend the night on the mount that is called Olivet.
Each day Jesus was teaching in the temple, but every evening he would go forth and spend the night on the hill called the Mount of Olives.
During the day, Jesus taught the people in the Temple, and at night he went out of the city and stayed on the Mount of Olives.
So every day Jesus was teaching in the temple courts, but at night he went and stayed on the Mount of Olives.
Each day Jesus taught at the temple. And each evening he went to spend the night on the hill called the Mount of Olives.
Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives,
Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives,
And in the daytime He was teaching in the temple, but at night He went out and stayed on the mountain called Olivet.
Everyday Jesus taught in the house of God. At night He went to the Mount of Olives and stayed there.
Every day Jesus went to the Temple to teach, and each evening he returned to spend the night on the Mount of Olives.
In the daytime he taught in the temple, and at night he went out and stayed on the Mount of Olives.
Every day he was teaching in the temple, and at night he would go out and spend the night on the Mount of Olives, as it was called.
Every day he was teaching in the temple, and at night he would go out and spend the night on the Mount of Olives, as it was called.
Every day he was teaching in the temple, and at night he would go out and spend the night on the Mount of Olives, as it was called.
Every day he was teaching in the temple, and at night he would go out and spend the night on the Mount of Olives, as it was called.
Jesus was teaching in the Temple by day, but at night he went out and stayed in the place called the Mount of Olives.
Now in those days Rebbe, Melech HaMoshiach was saying shiurim in the Beis Hamikdash, and balailah (at night) he was going out into the Har HaZeytim.
Now in the daytime, He taught in the Temple. And at night, He went out and stayed on the mount that is called the Mount of Olives.
And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet.
And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet.
So during the days Yeshua was teaching in the Temple, but in the nights He went out and stayed on the Mount of Olives.
Through this whole period of time, He taught in the temple each day. People would arrive at the temple early in the morning to listen. Then, at day’s end, He would leave the city and sleep on Mount Olivet.
Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
Jesus taught in the temple every day. But at night he went out and stayed on the hill called the Mount of Olives.
And in days he was teaching in the temple, but in nights he went out, and dwelled in the mount, that is called of Olives.
And he was during the days in the temple teaching, and during the nights, going forth, he was lodging at the mount called of Olives;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain