Luke 21:30
Print
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
when they now shoot forth, ye see it and know of your own selves that the summer is now nigh.
as soon as they put out leaves, you see it and know for yourselves that summer is near.
When they put forth their buds and come out in leaf, you see for yourselves and perceive and know that summer is already near.
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
As soon as they put out leaves you can see for yourselves and recognize that summer is already near.
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
As soon as they sprout leaves, you can see for yourselves that summer is near.
putting out leaves, you know that summer will soon come.
when they already sprout, ye know of your own selves, [on] looking [at them], that already the summer is near.
When they already put-forth leaves, seeing it, you know from yourselves that summer is already near.
When they now shoot forth their fruit, you know that summer is nigh;
When it turns green, you know that summer is very near.
When you see new leaves on a tree, you know that summer will come soon. Nobody needs to tell you that.
As soon as they are sprouting leaves, you can see for yourselves and know that summer is actually near.
As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near.
As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near.
When their leaves appear, you [L see for yourselves and] know that summer is near.
When they now shoot forth, ye seeing them, know of your own selves, that summer is then near.
As soon as leaves grow on them, you know without being told that summer is near.
When you see their leaves beginning to appear, you know that summer is near.
As soon as they put out leaves you can see for yourselves and recognize that summer is already near.
When their leaves appear, you know that summer is near.
As soon as they produce leaves, you can see for yourselves and know that summer is already approaching.
“Look at a fig-tree, or indeed any tree, when it begins to burst its buds, and you realise without anybody telling you that summer is nearly here. So, when you see these things happening, you can be equally sure that the kingdom of God has nearly come. Believe me, this generation will not disappear until all this has taken place. Earth and heaven will pass away, but my words will never pass away.
when they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now near at hand.
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
when they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
as soon as they put forth leaves and you see it for yourselves, know that summer is now near.
When they put out foliage, now you see for yourselves and know that by this time the summer is near.
When the leaves come out, you know without being told that summer is near.
He told them a story. “Look at a fig tree. Any tree for that matter. When the leaves begin to show, one look tells you that summer is right around the corner. The same here—when you see these things happen, you know God’s kingdom is about here. Don’t brush this off: I’m not just saying this for some future generation, but for this one, too—these things will happen. Sky and earth will wear out; my words won’t wear out.
When they are sprouting leaves already, you see and know for yourselves that summer is now near.
When they have already put forth their leaves, you see for yourselves and know that summer is already near. ·
As soon as leaves grow on them, you know without being told that summer is near.
When their buds burst open, you see for yourselves and know that summer is now near;
as soon as they put forth leaves, you see for yourselves and know that summer is now near.
as soon as they put forth leaves, you see it and know for yourselves that summer is now near.
As soon as it begins to bud, you know that summer is already near.
When their leaves appear, you know that summer is near.
When they sprout leaves, you see for yourselves and know that summer is now near.
“When you see leaves appear on the branches, you know that summer is near.
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
When they are already budding, you see and know for yourselves that summer is now near.
When you see their leaves coming out, you know summer is near.
When the leaves come out, you know without being told that summer is near.
When they shoot forth their buds, you see and can tell for your own selves that summer is then nigh at hand.
as soon as they sprout leaves you can see for yourselves and know that summer is already near.
as soon as they sprout leaves you can see for yourselves and know that summer is already near.
as soon as they sprout leaves you can see for yourselves and know that summer is already near.
as soon as they sprout leaves you can see for yourselves and know that summer is already near.
When they are well into leaf, you can see for yourselves and know that summer is upon you.
When they sprout leaves already, you see for yourselves and you have daas that Kayits (Summer) is already near.
“as they now spring forth. When you see them, you know that summer is now near.
as soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near.
as soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near.
As soon as they sprout their leaves, you see it and you know at once that summer is near.
When the leaves break out of their buds, nobody has to tell you that summer is approaching; it’s obvious to you.
When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
As soon as you see the leaves coming, you know that it will soon be the warm time of the year.
when they bring forth now of themselves fruit [when they bring forth fruit now of them], ye know that summer is nigh;
when they may now cast forth, having seen, of yourselves ye know that now is the summer nigh;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain