Font Size
And they understood none of these things; and this saying was hidden from them, neither knew they the things which were spoken.
And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.
But the disciples understood none of these things [about the approaching death and resurrection of Jesus]. This statement was hidden from them, and they did not grasp the [meaning of the] things that were said [by Jesus].
But they understood nothing of these things; His words were a mystery and hidden from them, and they did not comprehend what He was telling them.
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
They understood none of these things. The meaning of the saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But the Twelve understood none of these words. The meaning of this message was hidden from them and they didn’t grasp what he was saying.
However, they understood none of this; its meaning had been hidden from them, and they had no idea what he was talking about.
The apostles did not understand what Jesus was talking about. They could not understand, because the meaning of what he said was hidden from them.
And they understood nothing of these things. And this word was hidden from them, and they did not know what was said.
And they understood none of these things. Indeed this statement had been hidden from them, and they were not coming-to-know the things being said.
And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said.
The apostles tried to understand this, but they could not; the meaning was hidden from them.
The 12 disciples did not understand any of these things. What Jesus said did not mean anything to them. So they did not know what Jesus was talking about.
They did not understand any of these things. What he said was hidden from them, and they did not understand what was said.
But they understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But they understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.
·The apostles [L They] did not understand this; the meaning was hidden from them, and they did not ·realize [comprehend] what was said.
But they understood none of these things, and this saying was hid from them, neither perceived they the things, which were spoken.
But they didn’t understand any of this. What he said was a mystery to them, and they didn’t know what he meant.
But the disciples did not understand any of these things; the meaning of the words was hidden from them, and they did not know what Jesus was talking about.
They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.
The apostles tried to understand this, but they could not; the meaning was hidden from them.
But they didn’t understand any of this. What he said was hidden from them, and they didn’t know what he meant.
But they did not understand any of this, His words were quite obscure to them and they had no idea of what he meant.
And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they did not know what was said.
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
But the disciples understood none of these things, and this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.
And they understood none of these things, and this saying was concealed from them, and they did not comprehend the things that were said.
But they didn’t understand a thing he said. He seemed to be talking in riddles.
Then Jesus took the Twelve off to the side and said, “Listen carefully. We’re on our way up to Jerusalem. Everything written in the Prophets about the Son of Man will take place. He will be handed over to the Romans, jeered at, ridiculed, and spit on. Then, after giving him the third degree, they will kill him. In three days he will rise, alive.” But they didn’t get it, could make neither heads nor tails of what he was talking about.
They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not comprehend what was spoken.
But the twelve understood none of these things; in fact, what he said was kept hidden from them and they did not grasp what was being said.
But they didn’t understand any of this. What he said was a mystery to them, and they didn’t know what he meant.
But they understood nothing of this; the word remained hidden from them and they failed to comprehend what he said.
The disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.
But the disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.
But they understood nothing of this. Its meaning remained obscure to them, and they failed to comprehend what he was telling them.
The apostles did not understand this; the meaning was hidden from them, and they did not realize what was said.
But the twelve understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what Jesus meant.
The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them. So they didn’t know what Jesus was talking about.
The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them, and they did not know what he was talking about.
The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them, and they did not know what he was talking about.
But they understood none of these things; this saying was hidden from them, and they did not know the things which were spoken.
The followers did not understand these words. The meaning of these words was hidden from them. They did not know what He said.
But they didn’t understand any of this. The significance of his words was hidden from them, and they failed to grasp what he was talking about.
But they understood none of these things. This saying was hid from them, and they could not perceive the things that were spoken.
But they understood nothing about all these things; in fact, what he said was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But they understood nothing about all these things; in fact, what he said was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But they understood nothing about all these things; in fact, what he said was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But they understood nothing about all these things; in fact, what he said was hidden from them, and they did not grasp what was said.
They didn’t understand any of this. The word was hidden from them, and they didn’t know what he meant.
And they had binah (understanding, comprehension) regarding none of these things, and this dvar was nistar (concealed) from them, and they had no understanding of the things being said.
But they understood none of these things. And this saying was hidden from them. Nor did they perceive the things which were spoken.
But they understood none of these things; this saying was hid from them, and they did not grasp what was said.
But they understood none of these things; this saying was hid from them, and they did not grasp what was said.
But they understood none of these things; this message was hidden from them, and they did not understand what He was saying.
But they had no comprehension of what He was talking about. The meaning was hidden from them, and they couldn’t grasp it.
They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn’t understand the things that were said.
But the disciples did not understand any of these things. The meaning was hidden from them and they did not understand what he said.
And they understood nothing of these; and this word was hid from them, and they understood not those things that were said.
And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain