Font Size
And when He saw them, He said unto them, “Go, show yourselves unto the priests.” And it came to pass that as they went, they were cleansed.
And when he saw them, he said unto them, Go and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed.
When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were [miraculously] healed and made clean.
And when He saw them, He said to them, Go [at once] and show yourselves to the priests. And as they went, they were cured and made clean.
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
When he saw them, he told them, “Go and show yourselves to the priests.” And while they were going, they were cleansed.
When Jesus saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” As they left, they were cleansed.
On seeing them, he said, “Go and let the cohanim examine you!” And as they went, they were cleansed.
Jesus looked at them and said, “Go show yourselves to the priests.” On their way they were healed.
And seeing [them] he said to them, Go, shew yourselves to the priests. And it came to pass as they were going they were cleansed.
And having seen them, He said to them, “Having gone, show yourselves to the priests”. And it came about during their going that they were cleansed.
Whom when he saw, he said: Go, shew yourselves to the priests. And it came to pass, as they went, they were made clean.
When Jesus saw the men, he said, “Go and show yourselves to the priests.” While the ten men were going to the priests, they were healed.
Jesus saw them and said to them, ‘Go and show yourselves to the priests.’ While they were going on their way, they became well again.
When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” As they went away they were cleansed.
When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed.
When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed.
When Jesus saw the men, he said, “Go and show yourselves to the priests [C only a priest could declare a person cleansed of such skin disorders; Lev. 14].” As the ten men were going, they were ·healed [L cleansed; C skin disorders like this rendered the person afflicted ceremonially unclean].
And when he saw them, he said unto them, Go, show yourselves unto the Priests. And it came to pass, that as they went, they were cleansed.
When he saw them, he told them, “Show yourselves to the priests.” As they went, they were made clean.
Jesus saw them and said to them, “Go and let the priests examine you.” On the way they were made clean.
When He saw them, He told them, “Go and show yourselves to the priests.” And while they were going, they were healed.
When Jesus saw the men, he said, “Go and show yourselves to the priests.” While the ten men were going, they were healed.
When Jesus saw them, he told them, “Go and show yourselves to the priests.” While they were going, they were made clean.
When Jesus saw them, he said, “Go and show yourselves to the priests.” And it happened that as they went on their way they were cured. One of their number, when he saw that he was cured, turned round and praised God at the top of his voice, and then fell on his face before Jesus and thanked him. This man was a Samaritan. And at this Jesus remarked, “Weren’t there ten men healed? Where are the other nine? Is nobody going to turn and praise God for what he has done, except this stranger?”
When he saw them, he said unto them, Go show yourselves unto the priests. And it came to pass that as they went, they were cleansed.
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And it happened that as they were going, they were cleansed.
And when he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And it happened that as they were going, they were cleansed.
He looked at them and said, “Go to the Jewish priest and show him that you are healed!” And as they were going, their leprosy disappeared.
Taking a good look at them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” They went, and while still on their way, became clean. One of them, when he realized that he was healed, turned around and came back, shouting his gratitude, glorifying God. He kneeled at Jesus’ feet, so grateful. He couldn’t thank him enough—and he was a Samaritan.
When He saw them, He said to them, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.
· When he saw them, he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as · they went they were made clean.
When he saw them, he told them, “Show yourselves to the priests.” As they went, they were made clean.
And when he saw them, he said, “Go show yourselves to the priests.” As they were going they were cleansed.
When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they were going, they were cleansed.
When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they were going, they were cleansed.
When he saw them, he said, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.
When Jesus saw the men, he said, “Go and show yourselves to the priests.” As the ten men were going, they were healed.
When he saw them he said, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went along, they were cleansed.
Jesus saw them and said, “Go. Show yourselves to the priests.” While they were on the way, they were healed.
When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.
When he saw them, he said, ‘Go, show yourselves to the priests.’ And as they went, they were cleansed.
So when He saw them, He said to them, “Go, show yourselves to the priests.” And so it was that as they went, they were cleansed.
When Jesus saw them, He said, “Go and show yourselves to the religious leaders.” As they went, they were healed.
He looked at them and said, “Go show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed of their leprosy.
When he saw them, he said to them, Go and show yourselves to the priests. And it came to pass that as they went, they were cleansed.
When he saw them, he said to them, ‘Go and show yourselves to the priests.’ And as they went, they were made clean.
When he saw them, he said to them, ‘Go and show yourselves to the priests.’ And as they went, they were made clean.
When he saw them, he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were made clean.
When he saw them, he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were made clean.
When Jesus saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were healed.
And having seen this, he said to them, Go and show yourselves to the kohanim. And it came about while they were going away that they were made metoharim (clean). [VAYIKRA 14:3]
And when He saw, He said to them, “Go. Show yourselves to the priests.” And it happened that as they went, they were cleansed.
When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed.
When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed.
When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the kohanim.” And as they went, they were cleansed.
Jesus: Go now and present yourselves to the priests for inspection of your disease. They went, and before they reached the priests, their skin disease was healed, leaving no trace of the disease that scarred them and separated them from the community.
When he saw them, he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” As they went, they were cleansed.
When Jesus saw them, he said to them, `Go and let the priests look at you.' While they were going, they were healed of the leprosy.
And as he saw them, he said [Whom, when he saw, he said], Go, show ye you to the priests. And it was done, while they went, they were cleansed.
and having seen [them], he said to them, `Having gone on, shew yourselves to the priests;' and it came to pass, in their going, they were cleansed,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain