A A A A A
Bible Book List
Luke 12:50

50 But I have a baptism to be baptized with, and how I am straitened till it be accomplished!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

Luke 12:50X

50 I have a baptism with which to be baptized, and how greatly and sorely I am urged on (impelled, constrained) until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

Luke 12:50X

50  I have a baptism I must experience. How I am distressed until it’s completed!

Luke 12:50X

50 I have an immersion to undergo — how pressured I feel till it’s over!

Luke 12:50X

50 I am going to be put to a hard test. And I will have to suffer a lot of pain until it is over.

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptised with, and how am I straitened until it shall have been accomplished!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized; and how I am held by it until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 And I have a baptism wherewith I am to be baptized: and how am I straitened until it be accomplished?

Luke 12:50X

50 There is a kind of baptism that I must suffer through. I feel very troubled until it is finished.

Luke 12:50X

50 I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 I have a baptism [C a metaphor for suffering, portrayed as an overwhelming deluge] ·to suffer through [L to be baptized with], and I feel very ·troubled [distressed] until it is over.

Luke 12:50X

50 Notwithstanding I must be baptized with a baptism, and how am I grieved till it be ended?

Luke 12:50X

50 I have a baptism to go through, and I will suffer until it is over.

Luke 12:50X

50 I have a baptism to receive, and how distressed I am until it is over!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized with, and how it consumes Me until it is finished!

Luke 12:50X

50 I must be baptized with a different kind of baptism. I feel very troubled until it is over.

Luke 12:50X

50 I have a baptism to be baptized with, and what stress I am under until it’s completed!

Luke 12:50X

49-50 “It is fire that I have come to bring upon the earth—how I could wish it were already ablaze! There is a baptism that I must undergo and how strained I am until it is over!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized with, and how I am anguished until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized with, and how I am distressed until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 There is a terrible baptism ahead of me, and how I am pent up until it is accomplished!

Luke 12:50X

To Start a Fire

49-53 “I’ve come to start a fire on this earth—how I wish it were blazing right now! I’ve come to change everything, turn everything rightside up—how I long for it to be finished! Do you think I came to smooth things over and make everything nice? Not so. I’ve come to disrupt and confront! From now on, when you find five in a house, it will be—

Three against two,
    and two against three;
Father against son,
    and son against father;
Mother against daughter,
    and daughter against mother;
Mother-in-law against bride,
    and bride against mother-in-law.”

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized with, and how pressed I am until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 I have echō a baptism baptisma · de to be baptized baptizō with , and kai how pōs distressed synechō I am until heōs hostis it is completed teleō!

Luke 12:50X

50 I have a baptism to go through, and I will suffer until it is over.

Luke 12:50X

50 There is a baptism with which I must be baptized, and how great is my anguish until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 I have a baptism to suffer through, and I feel very troubled until it is over.

Luke 12:50X

50 I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is finished!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism of suffering to go through. And I must go through it.

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to undergo, and what constraint I am under until it is completed!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to undergo, and what constraint I am under until it is completed!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is accomplished!

Luke 12:50X

50 I have a baptism to go through. How troubled I am until it is over!

Luke 12:50X

50 I have a terrible baptism of suffering ahead of me, and I am under a heavy burden until it is accomplished.

Luke 12:50X

50 I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!

Luke 12:50X

50 I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!

Luke 12:50X

50 I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!

Luke 12:50X

50 I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!

Luke 12:50X

50 And I have a tevilah I have to undergo, and how I am distressed until it is completed.

Lukas 12:50X

50 I have a baptism to be baptized with; and how I am constrained until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 I have a baptism to be baptized with; and how I am constrained until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 I have a kind of baptism to go through, and I can’t relax until My mission is accomplished!

Luke 12:50X

50 But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!

Luke 12:50X

50 I will be going through a big trouble, and I feel like a prisoner until it is all over.

Luke 12:50X

50 And I have to be baptized with a baptism, and how am I constrained, till that it be perfectly done [till it be perfectly done]?

Luke 12:50X

50 but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed!

Luke 12:50X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain