Font Size
For as Jonah was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of Man be to this generation.
For even as Jonah became a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man also be [a sign] to this generation.
For [just] as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will also the Son of Man be [a sign] to this age and generation.
For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so also the Son of Man will be to this generation.
Just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Human One will be a sign to this generation.
For just as Yonah became a sign to the people of Ninveh, so will the Son of Man be for this generation.
Just as Jonah was a sign to the people of Nineveh, the Son of Man will be a sign to the people of today.
For as Jonas was a sign to the Ninevites, thus shall also the Son of man be to this generation.
For as Jonah became a sign to the Ninevites, so the Son of Man also will be to this generation.
For as Jonas was a sign to the Ninivites; so shall the Son of man also be to this generation.
Jonah was a sign for those who lived in Nineveh. It is the same with the Son of Man. He will be a sign for the people of this time.
Jonah showed God's power to the people who lived in Nineveh. They knew that God had sent him. In the same way the Son of Man will show God's power to the people that are living today. Then they will know that God has sent me.
For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so also the Son of Man will be to this generation.
For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation.
For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation.
As Jonah was a sign for those people who lived in Nineveh, the Son of Man will be a sign for ·the people of this time [this generation].
For as Jonah was a sign to the Ninevites: so shall also the son of man be to this generation.
Just as Jonah became a miraculous sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be a miraculous sign to the people living today.
In the same way that the prophet Jonah was a sign for the people of Nineveh, so the Son of Man will be a sign for the people of this day.
For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so also the Son of Man will be to this generation.
Jonah was a sign for those people who lived in Nineveh. In the same way the Son of Man will be a sign for the people of this time.
because just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be a sign to this generation.
Then as the people crowded closely around him, he continued, “This is an evil generation! It looks for a sign and it will be given no sign except that of Jonah. Just as Jonah was a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be a sign to this generation. When the judgment comes, the Queen of the South will rise up with the men of this generation and she will condemn them. For she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and there is more than the wisdom of Solomon with you now! The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and will condemn it. For they did repent when Jonah preached to them, and there is something more than Jonah’s preaching with you now!”
For as Jonah was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so also the Son of Man will be to this generation.
As the crowd pressed in upon him, he preached them this sermon: “These are evil times, with evil people. They keep asking for some strange happening in the skies to prove I am the Messiah, but the only proof I will give them is a miracle like that of Jonah, whose experiences proved to the people of Nineveh that God had sent him. My similar experience will prove that God has sent me to these people.
As the crowd swelled, he took a fresh tack: “The mood of this age is all wrong. Everybody’s looking for proof, but you’re looking for the wrong kind. All you’re looking for is something to titillate your curiosity, satisfy your lust for miracles. But the only proof you’re going to get is the Jonah-proof given to the Ninevites, which looks like no proof at all. What Jonah was to Nineveh, the Son of Man is to this age.
For as Jonah was a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.
For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be · a sign to this generation.
Just as Jonah became a miraculous sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be a miraculous sign to the people living today.
Just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the inhabitants of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation.
As Jonah was a sign for those people who lived in Nineveh, the Son of Man will be a sign for the people of this time.
For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be a sign to this generation.
He was a sign from God to the people of Nineveh. In the same way, the Son of Man will be a sign from God to the people of today.
For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
For as Jonah became a sign to the Ninevites, so also the Son of Man will be to this generation.
As Jonah was something special to the people of the city of Nineveh, the Son of Man will be to the people of this day also.
What happened to him was a sign to the people of Nineveh that God had sent him. What happens to the Son of Man will be a sign to these people that he was sent by God.
For as Jonah was a sign to the Ninevites, so will the Son of man be to this nation.
For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be to this generation.
“Jonah was a sign to the people of Nineveh; just so, the son of man will be a sign to this generation.
For just as Yonah became to the Ninevites an ot, so also the Ben HaAdam will be an ot to HaDor HaZeh.
“For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also shall the Son of Man be to this generation.
For as Jonah became a sign to the men of Nin′eveh, so will the Son of man be to this generation.
For as Jonah became a sign to the men of Nin′eveh, so will the Son of man be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so also the Son of Man will be to this generation.
Just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation.
For even as Jonah became a sign to the Ninevites, so the Son of Man will also be to this generation.
Jonah was a sign to the men in the city of Nineveh. In the same way the Son of Man will be a sign to the people today.
For as Jonas was a token to men of Nineve, so man's Son shall be to this generation.
for as Jonah became a sign to the Ninevites, so also shall the Son of Man be to this generation.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain