A A A A A
Bible Book List
John 7:30
Then they sought to take Him; but no man laid hands on Him, because His hour had not yet come.
They sought therefore to take him: and no man laid his hand on him, because his hour was not yet come.
So they were eager to arrest Him; but no one laid a hand on Him, because His time had not yet come.
Therefore they were eager to arrest Him, but no one laid a hand on Him, for His hour (time) had not yet come.
Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
So they wanted to seize Jesus, but they couldn’t because his time hadn’t yet come.
At this, they tried to arrest him; but no one laid a hand on him; because his time had not yet come.
Some of the people wanted to arrest Jesus right then. But no one even laid a hand on him, because his time had not yet come.
They sought therefore to take him; and no one laid his hand upon him, because his hour had not yet come.
Therefore they were seeking to seize Him. And no one put his hand on Him, because His hour had not yet come.
They sought therefore to apprehend him: and no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
When Jesus said this, the people tried to grab him. But no one was able even to touch him, because the right time for him had not yet come.
So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
When Jesus said this, they tried to ·seize [arrest] him. But no one was able to ·touch him [L lay a hand on him], because ·it was not yet the right time [L his hour had not yet come; see 2:4].
Then they sought to take him, but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
The Jews tried to arrest him but couldn’t because his time had not yet come.
Then they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
Then they tried to seize Him. Yet no one laid a hand on Him because His hour had not yet come.
When Jesus said this, they tried to seize him. But no one was able to touch him. It was not yet the right time.
Because of this, the Jewish leaders kept trying to seize him, but no one laid a hand on him because his hour had not yet come.
Then they attempted to arrest him, but actually no one laid a finger on him because the right moment had not yet come. Many of the crowd believed in him and kept on saying, “When Christ comes, is he going to show greater signs than this man?”
Then they sought to take him, but no one laid hands on him because his hour was not yet come.
Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
So they were seeking to seize him, and no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
Then the Jewish leaders sought to arrest him; but no hand was laid on him, for God’s time had not yet come.
They were looking for a way to arrest him, but not a hand was laid on him because it wasn’t yet God’s time. Many from the crowd committed themselves in faith to him, saying, “Will the Messiah, when he comes, provide better or more convincing evidence than this?”
So they tried to seize Him, but no one laid hands on Him, because His hour had not yet come.
So they were anxious to arrest him, but no one laid a hand on him, · because his hour had not yet come. ·
The Jews tried to arrest him but couldn’t because his time had not yet come.
So they tried to arrest him, but no one laid a hand upon him, because his hour had not yet come.
So they were seeking to seize Him; and no man laid his hand on Him, because His hour had not yet come.
When Jesus said this, they tried to seize him. But no one was able to touch him, because it was not yet the right time.
So then they tried to seize Jesus, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
When he said this, they tried to arrest him. But no one laid a hand on him. The time for him to show who he really was had not yet come.
At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
Therefore they sought to take Him; but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come.
Then they wanted to take Jesus but no one put his hands on Him. His time had not yet come.
Then the leaders tried to arrest him; but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
Then they tried to arrest him, but no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
Then they tried to arrest him, but no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
Then they tried to arrest him, but no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
Then they tried to arrest him, but no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
Therefore, they were seeking to arrest him, and no one laid a hand on him, because his sha’ah (hour, time) had not yet come.
So they sought to arrest him; but no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
So they sought to arrest him; but no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
Then they were trying to seize Him; but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come.
Some were trying to seize Him because of His words, but no one laid as much as a finger on Him—His time had not yet arrived.
They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
Then the people wanted to catch him. But no one put a hand on him. It was not yet the time for that.
Therefore they sought to take him, and no man set on him hands, for his hour came not yet.
They were seeking, therefore, to seize him, and no one laid the hand on him, because his hour had not yet come,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain