Font Size
The woman said unto Him, “Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep. From whence then hast thou that living water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?
She said to Him, “Sir, You have nothing to draw with [no bucket and rope] and the well is deep. Where then do You get that living water?
She said to Him, Sir, You have nothing to draw with [no drawing bucket] and the well is deep; how then can You provide living water? [Where do You get Your living water?]
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
“Sir,” said the woman, “you don’t even have a bucket, and the well is deep. So where do you get this ‘living water’?
The woman said to him, “Sir, you don’t have a bucket and the well is deep. Where would you get this living water?
She said to him, “Sir, you don’t have a bucket, and the well is deep; so where do you get this ‘living water’?
“Sir,” the woman said, “you don't even have a bucket, and the well is deep. Where are you going to get this life-giving water?
The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?
The woman says to Him, “Sir, You have no bucket and the well is deep. From where then do You have the living water?
The woman saith to him: Sir, thou hast nothing wherein to draw, and the well is deep; from whence then hast thou living water?
The woman said, “Sir, where will you get that living water? The well is very deep, and you have nothing to get water with.
The woman said, ‘Sir, you have no bucket, and the well is deep. Where can you get this water that gives life?
“Sir,” she said, “you don’t even have a bucket, and the well is deep. So where do you get this living water?
The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw water with, and the well is deep. Where do you get that living water?
The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw water with, and the well is deep. Where do you get that living water?
The woman said, “Sir, where will you get this living water? The well is very deep, and you have ·nothing to get water with [L no bucket].
The woman said unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the Well is deep: from whence then hast thou that water of life?
The woman said to him, “Sir, you don’t have anything to use to get water, and the well is deep. So where are you going to get this living water?
“Sir,” the woman said, “you don't have a bucket, and the well is deep. Where would you get that life-giving water?
“Sir,” said the woman, “You don’t even have a bucket, and the well is deep. So where do You get this ‘living water’?
The woman said, “Sir, where will you get that living water? The well is very deep, and you have nothing to get water with.
The woman told him, “Sir, you don’t have a bucket, and the well is deep. Where are you going to get this living water?
“Sir,” said the woman, “you have nothing to draw water with and this well is deep—where can you get your living water? Are you a greater man than our ancestor, Jacob, who gave us this well, and drank here himself with his family, and his cattle?”
The woman said unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep; from where then hast thou that living water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
She *said to Him, “Sir, You have nothing to draw with and the well is deep. Where then do You get that living water?
The woman said to him, “Sir, you have no bucket and the well is deep! From where then do you get this living water?
“But you don’t have a rope or a bucket,” she said, “and this is a very deep well! Where would you get this living water?
The woman said, “Sir, you don’t even have a bucket to draw with, and this well is deep. So how are you going to get this ‘living water’? Are you a better man than our ancestor Jacob, who dug this well and drank from it, he and his sons and livestock, and passed it down to us?”
The woman said to Him, “Sir, You have nothing to draw with, and the well is deep. Where then do You get that living water?
The woman said to him, “Sir, you have no bucket and the well is deep. How then are you going to draw the living water? ·
The woman said to him, “Sir, you don’t have anything to use to get water, and the well is deep. So where are you going to get this living water?
[The woman] said to him, “Sir, you do not even have a bucket and the well is deep; where then can you get this living water?
She *said to Him, “Sir, You have no bucket and the well is deep; where then do You get this living water?
She *said to Him, “Sir, You have nothing to draw with and the well is deep; where then do You get that living water?
“Sir,” the woman said, “you do not have a bucket, and the well is deep. Where can you get this living water?
The woman said, “Sir, where will you get this living water? The well is very deep, and you have nothing to get water with.
“Sir,” the woman said to him, “you have no bucket and the well is deep; where then do you get this living water?
“Sir,” the woman said, “you don’t have anything to get water with. The well is deep. Where can you get this living water?
“Sir,” the woman said, “you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?
‘Sir,’ the woman said, ‘you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?
The woman said to Him, “Sir, You have nothing to draw with, and the well is deep. Where then do You get that living water?
The woman said to Him, “Sir, the well is deep. You have nothing to get water with. Where will You get the living water?
“But sir, you don’t have a rope or a bucket,” she said, “and this well is very deep. Where would you get this living water?
The woman said to him, Sir, you have nothing to draw with and the well is deep. Where then do you have that water of life from?
The woman said to him, ‘Sir, you have no bucket, and the well is deep. Where do you get that living water?
The woman said to him, ‘Sir, you have no bucket, and the well is deep. Where do you get that living water?
The woman said to him, “Sir, you have no bucket, and the well is deep. Where do you get that living water?
The woman said to him, “Sir, you have no bucket, and the well is deep. Where do you get that living water?
“But sir,” replied the woman, “you haven’t got a bucket! And the well’s deep! So how were you thinking of getting living water?
The isha (woman) says to Rebbe, Melech HaMoshiach, Adoni, you have no bucket and the be’er is deep. From where then do you have the Mayim Chayyim? [BERESHIS 21:19]
The woman said to Him, “Sir, you have nothing to draw with, and the Well is deep. From where then have You the water of life?
The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep; where do you get that living water?
The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep; where do you get that living water?
“Sir,” the woman tells Him, “You don’t have a bucket, and the well is deep. Then from where do You get this living water?
Woman: Sir, You sit by this deep well a thirsty man without a bucket in sight. Where does this living water come from?
The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
Are you greater than our father Jacob who gave us this well? He drank water from this well, also his children and cattle.'
The woman saith to him, Sire, thou hast not wherein to draw [Sire, neither thou hast in what thing thou shalt draw], and the pit is deep; whereof then hast thou quick water?
The woman saith to him, `Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain