A A A A A
Bible Book List
John 15:13

13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 No one has greater love [no one has shown stronger affection] than to lay down (give up) his own life for his friends.

John 15:13X

13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than to give up one’s life for one’s friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than a person who lays down his life for his friends.

John 15:13X

13 The greatest way to show love for friends is to die for them.

John 15:13X

13 No one has greater love than this, that one should lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than this: that one lay-down his life for his friends.

John 15:13X

13 Greater love than this no man hath, that a man lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 The greatest love people can show is to die for their friends.

John 15:13X

13 Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 ·The greatest love a person can show is to die for his friends [L No one has greater love than this: to lay down one’s life for one’s friends; C Jesus’ death is the ultimate expression of this principle].

John 15:13X

13 Greater love than this hath no man, when any man bestoweth his life for his friends.

John 15:13X

13 The greatest love you can show is to give your life for your friends.

John 15:13X

13 The greatest love you can have for your friends is to give your life for them.

John 15:13X

13 No one has greater love than this, that someone would lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 The greatest love a person can show is to die for his friends.

John 15:13X

13 No one shows greater love than when he lays down his life for his friends.

John 15:13X

9-15 “I have loved you just as the Father has loved me. You must go on living in my love. If you keep my commandments you will live in my love just as I have kept my Father’s commandments and live in his love. I have told you this so that you can share my joy, and that your happiness may be complete. This is my commandment: that you love each other as I have loved you. There is no greater love than this—that a man should lay down his life for his friends. You are my friends if you do what I tell you to do. I shall not call you servants any longer, for a servant does not share his master’s confidence. No, I call you friends, now, because I have told you everything that I have heard from the Father.

John 15:13X

13 Greater love has no man than this, that a man lay down his soul for his friends.

John 15:13X

13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than this: that someone lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 And here is how to measure it—the greatest love is shown when a person lays down his life for his friends;

John 15:13X

11-15 “I’ve told you these things for a purpose: that my joy might be your joy, and your joy wholly mature. This is my command: Love one another the way I loved you. This is the very best way to love. Put your life on the line for your friends. You are my friends when you do the things I command you. I’m no longer calling you servants because servants don’t understand what their master is thinking and planning. No, I’ve named you friends because I’ve let you in on everything I’ve heard from the Father.

John 15:13X

13 Greater love has no man than this: that a man lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 Greater megas love agapē has echō no one oudeis than this houtos, that hina a person tis lays down tithēmi · ho his autos life psychē for hyper · ho his autos friends philos.

John 15:13X

13 The greatest love you can show is to give your life for your friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends.

John 15:13X

13 Greater love has no one than this, that one lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 The greatest love a person can show is to die for his friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than this—that one lays down his life for his friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than the one who gives their life for their friends.

John 15:13X

13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.

John 15:13X

13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.

John 15:13X

13 Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends.

John 15:13X

13 No one can have greater love than to give his life for his friends.

John 15:13X

13 There is no greater love than to lay down one’s life for one’s friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends.

John 15:13X

13 No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends.

John 15:13X

13 Ahavah (agape) gedolah than this no one has, that someone lay down his neshamah for his chaverim [BERESHIS 44:33].

Yochanan 15:13X

13 Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 There is no greater way to love than to give your life for your friends.

John 15:13X

13 Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.

John 15:13X

13 The strongest love anyone can have is this. He will die to save his friends.

John 15:13X

13 No man hath more love than this, that a man put his life for his friends.

John 15:13X

13 greater love than this hath no one, that any one his life may lay down for his friends;

John 15:13X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible, Copyright © 2015 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain