Font Size
The people therefore who were with Him, when He called Lazarus out of his grave and raised him from the dead, bore record.
The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, bare witness.
So the people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to tell others about Him.
The group that had been with Jesus when He called Lazarus out of the tomb and raised him from among the dead kept telling it [bearing witness] to others.
The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
Meanwhile, the crowd, which had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify.
The crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were testifying about him.
The group that had been with him when he called El‘azar out of the tomb and raised him from the dead had been telling about it.
A crowd had come to meet Jesus because they had seen him call Lazarus out of the tomb. They kept talking about him and this miracle.
The crowd therefore that was with him bore witness because he had called Lazarus out of the tomb, and raised him from among [the] dead.
Then the crowd was testifying— the one being with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead.
The multitude therefore gave testimony, which was with him, when he called Lazarus out of the grave, and raised him from the dead.
There were many people with Jesus when he raised Lazarus from death and told him to come out of the tomb. Now they were telling others about what Jesus did.
The crowd that had been with Jesus before at Bethany continued to tell people about Lazarus. They said, ‘Jesus told Lazarus that he should come out of the hole in the rock. He made Lazarus alive again after he had died and his body had been put in there.’
The crowd that was with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead kept telling what they had seen.
The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.
The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.
There had been ·many people [a crowd] with Jesus when he raised Lazarus from the dead and told him to come out of the tomb. Now they were ·telling others [testifying; witnessing] about what Jesus did.
The people therefore that was with him, bare witness that he called Lazarus out of the grave and raised him from the dead.
The people who had been with Jesus when he called Lazarus from the tomb and brought him back to life reported what they had seen.
The people who had been with Jesus when he called Lazarus out of the grave and raised him from death had reported what had happened.
Meanwhile, the crowd, which had been with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify.
There had been many people with Jesus when he raised Lazarus from death and told him to come out of the tomb. Now they were telling others about what Jesus did.
So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify to what they had seen.
The people who had been with him, when he had summoned Lazarus from the grave and raised him from the dead, were continually talking about him. This accounts for the crowd who went out to meet him, for they had heard that he had given this sign. Seeing all this, the Pharisees remarked to one another, “You see?—There’s nothing one can do! The whole world is running after him.”
The multitude, therefore, that was with him when he called Lazarus out of his grave and raised him from the dead, bore witness.
The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
So the crowd, who was with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to bear witness about Him.
So the crowd who was with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify.
And those in the crowd who had seen Jesus call Lazarus back to life were telling all about it.
The crowd that had been with him when he called Lazarus from the tomb, raising him from the dead, was there giving eyewitness accounts. It was because they had spread the word of this latest God-sign that the crowd swelled to a welcoming parade. The Pharisees took one look and threw up their hands: “It’s out of control. The world’s in a stampede after him.”
Now the crowd that was with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead bore witness.
The crowd that had been with him when he called · Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.
The people who had been with Yeshua when he called Lazarus from the tomb and brought him back to life reported what they had seen.
So the crowd that was with him when he called Lazarus from the tomb and raised him from death continued to testify.
So the people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify about Him.
So the people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify about Him.
Now the people who had been present when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify about this.
There had been many people with Jesus when he raised Lazarus from the dead and told him to come out of the tomb. Now they were telling others about what Jesus did.
So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it.
A crowd had been with Jesus when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead. So they continued to tell everyone about what had happened.
Now the crowd that was with him when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word.
Now the crowd that was with him when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word.
Therefore the people, who were with Him when He called Lazarus out of his tomb and raised him from the dead, bore witness.
The people who had been with Jesus when He had called Lazarus from the grave kept telling of this powerful work to others. They had seen Lazarus raised from the dead.
Many in the crowd had seen Jesus call Lazarus from the tomb, raising him from the dead, and they were telling others about it.
The people that had been with Jesus when he called Lazarus out of his grave and raised him from death were speaking about it.
So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify.
So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify.
So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify.
So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify.
The crowd that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, told their story.
So the crowd that had been with Rebbe, Melech HaMoshiach when he called El’azar out of the kever and made him stand up alive from the mesim were giving solemn edut (testimony).
Therefore, the people who were with Him bore witness that He called Lazarus out of the grave and raised him from the dead.
The crowd that had been with him when he called Laz′arus out of the tomb and raised him from the dead bore witness.
The crowd that had been with him when he called Laz′arus out of the tomb and raised him from the dead bore witness.
So the crowd, which had been with Yeshua when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, kept on telling everyone about it.
Those who witnessed the resurrection of Lazarus enthusiastically spoke of Jesus to all who would listen,
The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead was testifying about it.
Many people were with Jesus when he called Lazarus out of the grave and raised him from death. They had talked about what he did.
Therefore the people bare witnessing, that was with him, when he called Lazarus from the grave, and raised him from death [from dead].
The multitude, therefore, who are with him, were testifying that he called Lazarus out of the tomb, and did raise him out of the dead;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain