Font Size
My brethren, let not many be masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Be not many of you teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment.
Not many [of you] should become teachers [serving in an official teaching capacity], my brothers and sisters, for you know that we [who are teachers] will be judged by a higher standard [because we have assumed greater accountability and more condemnation if we teach incorrectly].
Not many [of you] should become teachers (self-constituted censors and reprovers of others), my brethren, for you know that we [teachers] will be judged by a higher standard and with greater severity [than other people; thus we assume the greater accountability and the more condemnation].
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Not many should become teachers, my brothers, because you know that we will receive a stricter judgment.
My brothers and sisters, not many of you should become teachers, because we know that we teachers will be judged more strictly.
Not many of you should become teachers, my brothers, since you know that we will be judged more severely.
My friends, we should not all try to become teachers. In fact, teachers will be judged more strictly than others.
Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive greater judgment.
Do not become many teachers, my brothers, knowing that we will receive a greater judgment.
Be ye not many masters, my brethren, knowing that you receive the greater judgment.
My brothers and sisters, not many of you should be teachers. I say this because, as you know, we who teach will be judged more strictly than others.
My Christian friends, not many of you should become teachers. We people who teach God's message must be very careful. When God judges everybody, he will demand more from us than from other people.
Not many of you should become teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
My ·brothers and sisters [C fellow believers], not many of you should become teachers, because you know that we who teach will be judged more strictly [Luke 12:48].
2 To show that a Christian man must govern his tongue with the bridle of faith and charity, 6 he declareth the commodities and mischiefs that ensue thereof: 15 and how much man’s wisdom 17 differeth from heavenly. My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Brothers and sisters, not many of you should become teachers. You know that we who teach will be judged more severely.
My friends, not many of you should become teachers. As you know, we teachers will be judged with greater strictness than others.
Not many should become teachers, my brothers, knowing that we will receive a stricter judgment,
My brothers, not many of you should become teachers. You know that we who teach will be judged more strictly than others.
Not many of you should become teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more severely than others.
Don’t aim at adding to the number of teachers, my brothers, I beg you! Remember that we who are teachers will be judged by a much higher standard.
¶ My brethren, make not unto yourselves many teachers, knowing that we shall receive the greater condemnation.
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Do not, many of you, become teachers, my brothers, knowing that we will receive a stricter judgment.
Not many should become teachers, my brothers, because you know that we will receive a greater judgment.
Dear brothers, don’t be too eager to tell others their faults, for we all make many mistakes; and when we teachers of religion, who should know better, do wrong, our punishment will be greater than it would be for others. If anyone can control his tongue, it proves that he has perfect control over himself in every other way.
Don’t be in any rush to become a teacher, my friends. Teaching is highly responsible work. Teachers are held to the strictest standards. And none of us is perfectly qualified. We get it wrong nearly every time we open our mouths. If you could find someone whose speech was perfectly true, you’d have a perfect person, in perfect control of life.
My brothers, not many of you should become teachers, knowing that we shall receive the greater judgment.
Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that those of us who teach will be judged by a stricter standard.
Brothers and sisters, not many of you should become teachers. You know that we who teach will be judged more severely.
Not many of you should become teachers, my brothers, for you realize that we will be judged more strictly,
Do not become teachers in large numbers, my brothers, since you know that we who are teachers will incur a stricter judgment.
Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment.
My brethren, not many of you should become teachers, for you know that we will face a more severe judgment.
My brothers and sisters, not many of you should become teachers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, because you know that we will be judged more strictly.
My brothers and sisters, most of you shouldn’t become teachers. That’s because you know that those of us who teach will be held more accountable.
Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
My brethren, let not many of you become teachers, knowing that we shall receive a stricter judgment.
My Christian brothers, not many of you should become teachers. If we do wrong, it will be held against us more than other people who are not teachers.
Dear brothers and sisters, not many of you should become teachers in the church, for we who teach will be judged more strictly.
My brethren, be not every man a counsellor, remembering that we will receive the stricter judgment.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, for you know that we who teach will face stricter judgment.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters; you know that we will be judged more severely.
Not many of you, Achim b’Moshiach, should be Morim for Moshiach, als (since), as far as concerns Mishpat Hashem, you have da’as that we Messianic morim will have the chomer haDin (rigor of the Law) fall on us more severely.
My brothers, do not let many of you become instructors, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Let not many of you become teachers, my brethren, for you know that we who teach shall be judged with greater strictness.
Let not many of you become teachers, my brethren, for you know that we who teach shall be judged with greater strictness.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, since you know that we will receive a stricter judgment.
My brothers and sisters, do not encourage a large number of you to become teachers because teachers will be held to a higher standard.
Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment.
My brothers, not many of you should be teachers. You know that we who teach will be punished more than other people.
My brethren, do not ye be made many masters, witting that ye take the more doom.
Many teachers become not, my brethren, having known that greater judgment we shall receive,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain