A A A A A
Bible Book List
Hebrews 5:2
who can have compassion on the ignorant and on those who are outside of the Way, since he himself is also encompassed by infirmity.
who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
He is able to deal gently with the spiritually ignorant and misguided, since he is also subject to human weakness;
He is able to exercise gentleness and forbearance toward the ignorant and erring, since he himself also is liable to moral weakness and physical infirmity.
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
The high priest is able to deal gently with the ignorant and those who are misled since he himself is prone to weakness.
He can deal gently with the ignorant and with those who go astray, since he too is subject to weakness.
A high priest has weaknesses of his own, and he feels sorry for foolish and sinful people.
being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;
being able to deal-gently with the ones being ignorant and going-astray since he himself is also surrounded with weakness.
Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity.
The high priest has his own weaknesses. So he is able to be gentle with those who do wrong out of ignorance.
He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
Since he himself is weak [C subject to human frailty, both physical and moral], he is able to be gentle with those who ·do not understand [are ignorant] and who are ·doing wrong things [easily deceived; wayward; going astray].
Which is able sufficiently to have compassion on them that are ignorant, and that are out of the way, because that he also is compassed with infirmity,
The chief priest can be gentle with people who are ignorant and easily deceived, because he also has weaknesses.
Since he himself is weak in many ways, he is able to be gentle with those who are ignorant and make mistakes.
He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he is also subject to weakness.
He himself is weak. So he is able to be gentle with those who do not understand and who are doing wrong things.
He can deal gently with people who are ignorant and easily deceived, since he himself is subject to weakness.
Note that when a man is chosen as High Priest he is appointed on men’s behalf as their representative in the things of God—he offers gifts to God and makes the necessary sacrifices for sins on behalf of his fellow-men. He must be able to deal sympathetically with the ignorant and foolish because he realises that he is himself prone to human weakness. This naturally means that the offering which he makes for sin is made on his own personal behalf as well as on behalf of those whom he represents.
who can have compassion on the ignorant and on those that are in error; for he himself is also compassed with weakness.
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
being able to deal gently with those who are ignorant and led astray, since he himself also is surrounded by weakness,
The Jewish high priest is merely a man like anyone else, but he is chosen to speak for all other men in their dealings with God. He presents their gifts to God and offers to him the blood of animals that are sacrificed to cover the sins of the people and his own sins too. And because he is a man, he can deal gently with other men, though they are foolish and ignorant, for he, too, is surrounded with the same temptations and understands their problems very well.
Every high priest selected to represent men and women before God and offer sacrifices for their sins should be able to deal gently with their failings, since he knows what it’s like from his own experience. But that also means that he has to offer sacrifices for his own sins as well as the peoples’.
He is able to have compassion on the ignorant and on those who are wayward, for he himself is also subject to weakness.
He is able to deal compassionately with the ignorant and going astray, since he too is subject to weakness.
The chief priest can be gentle with people who are ignorant and easily deceived, because he also has weaknesses.
He is able to deal patiently with the ignorant and erring, for he himself is beset by weakness
he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is beset with weakness;
Since he himself is weak, he is able to be gentle with those who do not understand and who are doing wrong things.
He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,
Some people have gone astray without knowing it. He is able to deal gently with them. He can do that because he himself is weak.
He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
He can have compassion on those who are ignorant and going astray, since he himself is also subject to weakness.
A Jewish religious leader is weak in many ways because he is just a man himself. He knows how to be gentle with those who know little. He knows how to help those who are doing wrong.
And he is able to deal gently with ignorant and wayward people because he himself is subject to the same weaknesses.
He is able to deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is subject to weakness;
He is able to deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is subject to weakness;
He is able to deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is subject to weakness;
He is able to deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is subject to weakness;
The Kohen Gadol is able to deal gently with the Am Ha’Aretz and Wayward, als (since) he himself is subject to helpless human frailty;
He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
He is able to empathize with the ignorant and deluded, since he himself also is subject to weakness.
The high priest should have compassion for those who are ignorant of the faith and those who fall out of the faith because he also has wrestled with human weakness,
The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
Such a high priest can be kind to people who do not know what is right and who do wrong. He knows how to share in the suffering of others because he himself is weak.
Which may together sorrow with them, that be unknowing and err [that know not and err]; for also he is environed with infirmity.
able to be gentle to those ignorant and going astray, since himself also is compassed with infirmity;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain