Font Size
And let us not be weary in welldoing, for in due season we shall reap, if we faint not.
And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Let us not grow weary or become discouraged in doing good, for at the proper time we will reap, if we do not give in.
And let us not lose heart and grow weary and faint in acting nobly and doing right, for in due time and at the appointed season we shall reap, if we do not loosen and relax our courage and faint.
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Let us not get tired of doing good, for we will reap at the proper time if we don’t give up.
Let’s not get tired of doing good, because in time we’ll have a harvest if we don’t give up.
So let us not grow weary of doing what is good; for if we don’t give up, we will in due time reap the harvest.
Don't get tired of helping others. You will be rewarded when the time is right, if you don't give up.
but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
And let us not grow-weary while doing good. For in His own time we not losing-heart will reap.
And in doing good, let us not fail. For in due time we shall reap, not failing.
We must not get tired of doing good. We will receive our harvest of eternal life at the right time. We must not give up.
We must continue to do things that are good and we should not get tired. If we do not feel weak and stop doing good things, then we will receive a good harvest at the proper time.
Let us not become weary of doing good, because at the appointed time we will reap, if we do not give up.
And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
We must not become ·tired [or discouraged] of doing good. We will receive our harvest of eternal life ·at the right [or in due] time if we do not give up.
Let us not therefore be weary of well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
We can’t allow ourselves to get tired of living the right way. Certainly, each of us will receive ⌞everlasting life⌟ at the proper time, if we don’t give up.
So let us not become tired of doing good; for if we do not give up, the time will come when we will reap the harvest.
So we must not get tired of doing good, for we will reap at the proper time if we don’t give up.
We must not become tired of doing good. We will receive our harvest of eternal life at the right time. We must not give up!
Let’s not get tired of doing what is good, for at the right time we will reap a harvest—if we do not give up.
Don’t be under any illusion: you cannot make a fool of God! A man’s harvest in life will depend entirely on what he sows. If he sows for his own lower nature his harvest will be the decay and death of his own nature. But if he sows for the Spirit he will reap the harvest of everlasting life by that Spirit. Let us not grow tired of doing good, for, unless we throw in our hand, the ultimate harvest is assured. Let us then do good to all men as opportunity offers, especially to those who belong to the Christian household.
And let us not be weary in well doing, for in due season we shall reap if we faint not.
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
And let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
And let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap, if we do not give up.
And let us not get tired of doing what is right, for after a while we will reap a harvest of blessing if we don’t get discouraged and give up.
So let’s not allow ourselves to get fatigued doing good. At the right time we will harvest a good crop if we don’t give up, or quit. Right now, therefore, every time we get the chance, let us work for the benefit of all, starting with the people closest to us in the community of faith.
And let us not grow weary in doing good, for in due season we shall reap, if we do not give up.
So let us not grow tired of doing what is right, for in due time we will reap, if we do not give up.
We can’t allow ourselves to get tired of living the right way. Certainly, each of us will receive everlasting life at the proper time, if we don’t give up.
Let us not grow tired of doing good, for in due time we shall reap our harvest, if we do not give up.
Let’s not become discouraged in doing good, for in due time we will reap, if we do not become weary.
Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
Let us never grow weary in doing what is right, for if we do not give up, we will reap our harvest in due time.
We must not become tired of doing good. We will receive our harvest of eternal life at the right time if we do not give up.
So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.
Let us not become tired of doing good. At the right time we will gather a crop if we don’t give up.
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart.
Do not let yourselves get tired of doing good. If we do not give up, we will get what is coming to us at the right time.
So let’s not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don’t give up.
Let us not be weary of well-doing. For when the time comes, we will reap without weariness.
So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest time, if we do not give up.
So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest time, if we do not give up.
So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest time, if we do not give up.
So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest time, if we do not give up.
Don’t lose your enthusiasm for behaving properly. You’ll bring in the harvest at the proper time, if you don’t become weary.
Now let us not lose chozek in doing Gemilut Chasadim, for BE’ITO ("in its season" TEHILLIM 1:3) we will reap, if we faint not.
Let us not, therefore, be weary of well-doing. For in due season we shall reap, if we do not grow weary.
And let us not grow weary in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not lose heart.
And let us not grow weary in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not lose heart.
So let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we don’t give up.
May we never tire of doing what is good and right before our Lord because in His season we shall bring in a great harvest if we can just persist.
Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don’t give up.
We must not get tired of doing good things. If we do not stop doing them, we will get something back when the right time comes.
And doing good fail we not [Forsooth we doing good, fail not]; for in his time we shall reap, not failing.
and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap -- not desponding;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain