Font Size
My little children, over whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
My little children, of whom I am again in travail until Christ be formed in you—
My little children, for whom I am again in [the pains of] labor until Christ is [completely and permanently] formed within you—
My little children, for whom I am again suffering birth pangs until Christ is completely and permanently formed (molded) within you,
My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
My children, I am again suffering labor pains for you until Christ is formed in you.
My little children, I’m going through labor pains again until Christ is formed in you.
my dear children, I am suffering the pains of giving birth to you all over again — and this will go on until the Messiah takes shape in you.
My children, I am in terrible pain until Christ may be seen living in you.
my children, of whom I again travail in birth until Christ shall have been formed in you:
my children, as to whom again I am suffering-birth-pains until which time Christ is formed in you.
My little children, of whom I am in labour again, until Christ be formed in you.
My little children, I am in pain again over you, like a mother giving birth. I will feel this pain until people can look at you and see Christ.
My children, I feel like a mother who is giving birth to you again. I will continue to feel that kind of pain until you become more completely like Christ.
My children, I am suffering birth pains for you again until Christ is formed in you.
my little children, for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ is formed in you!
my little children, for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ is formed in you!
My little children, again I feel the pain of childbirth for you until ·you truly become like Christ [L Christ is formed in you].
My little children, of whom I travail in birth again, until Christ be formed in you.
My children, I am suffering birth pains for you again until Christ is formed in you.
My dear children! Once again, just like a mother in childbirth, I feel the same kind of pain for you until Christ's nature is formed in you.
My children, I am again suffering labor pains for you until Christ is formed in you.
My little children, again I feel pain for you as a mother feels when she gives birth. I will feel this until you truly become like Christ.
My children, I am suffering birth pains for you again until the Messiah is formed in you.
Oh, I know how keen these men are to win you over, but can’t you see that it is for their own ends? They would like to see you and me separated altogether, and have you all to themselves. Don’t think I’m jealous—it is a grand thing that men should be keen to win you, whether I’m there or not, provided it is for the truth. Oh, my dear children, I feel the pangs of childbirth all over again till Christ be formed within you, and how I long to be with you now! Perhaps I could then alter my tone to suit your mood. As it is, I honestly don’t know how to deal with you.
¶ My little children, of whom I travail in birth again until Christ is formed in you,
My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
My children, with whom I am again in labor until Christ is formed in you—
My children, for whom I am having birth pains again, until Christ is formed in you!
Oh, my children, how you are hurting me! I am once again suffering for you the pains of a mother waiting for her child to be born—longing for the time when you will finally be filled with Christ.
It is a good thing to be passionate in doing good, but not just when I am in your presence. Can’t you continue the same concern for both my person and my message when I am away from you that you had when I was with you? Do you know how I feel right now, and will feel until Christ’s life becomes visible in your lives? Like a mother in the pain of childbirth. Oh, I keep wishing that I was with you. Then I wouldn’t be reduced to this blunt, letter-writing language out of sheer frustration.
My little children, of whom I labor in birth again until Christ is formed in you,
My little children, for whom I am again in the pain of childbirth until Christ is formed in you,
My children, I am suffering birth pains for you again until Christ is formed in you.
My children, for whom I am again in labor until Christ be formed in you!
My children, with whom I am again in labor until Christ is formed in you—
My children, with whom I am again in labor until Christ is formed in you—
You are my children, and I am experiencing the pain of giving birth to you all over again, until Christ is formed in you.
My little children, again I feel the pain of childbirth for you until you truly become like Christ.
My children—I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you!
My dear children, I am in pain for you like I was when we first met. I have pain like a woman giving birth. And my pain will continue until Christ makes you like himself.
My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
My little children, for whom I labor in birth again until Christ is formed in you,
My children, I am suffering birth pain for you again. I will suffer until Christ’s life is in your life.
Oh, my dear children! I feel as if I’m going through labor pains for you again, and they will continue until Christ is fully developed in your lives.
My little children, for whom I travail in birth again until Christ be fashioned in you,
My little children, for whom I am again in the pain of childbirth until Christ is formed in you,
My little children, for whom I am again in the pain of childbirth until Christ is formed in you,
My little children, for whom I am again in the pain of childbirth until Christ is formed in you,
My little children, for whom I am again in the pain of childbirth until Christ is formed in you,
My children—I seem to be in labor with you all over again, until the Messiah is fully formed in you!
My yeladim, for whom again I suffer chevlei leydah (birth pains) until Moshiach is formed in you,
my little children with whom I travail in birth again, until Christ is formed in you.
My little children, with whom I am again in travail until Christ be formed in you!
My little children, with whom I am again in travail until Christ be formed in you!
My dear children! Again I suffer labor pains until Messiah is formed in you.
My dear children, I feel the pains of birth upon me again, and I will continue in labor for you until the Anointed One is formed completely in you.
My little children, of whom I am again in travail until Christ is formed in you—
My dear children, I feel pain for you again, like a mother when her child is being born. I will feel pain until Christ lives in your heart.
My small children, which I bear again, till that Christ be formed in you, [My little sons, whom I child, or bring forth by travail, again, till Christ be formed in you,]
my little children, of whom again I travail in birth, till Christ may be formed in you,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain