A A A A A
Bible Book List
Colossians 4:17
And say to Archippus, “Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.”
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
And say to Archippus, “See to it that you fulfill [carefully the duties of] the ministry which you have received in the Lord.”
And say to Archippus, See that you discharge carefully [the duties of] the ministry and fulfill the stewardship which you have received in the Lord.
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry that you received in the Lord.”
And tell Archippus, “See that you complete the task you were given in the Lord.”
Remind Archippus to do the work that the Lord has given him to do.
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in [the] Lord, to the end that thou fulfil it.
And say to Archippus— “See-to the ministry which you received in the Lord, in order that you may be fulfilling it”.
And say to Archippus: Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.
Tell Archippus, “Be sure to do the work the Lord gave you.”
And say to Archippus, “See that you fulfill the ministry that you have received in the Lord.”
And say to Archippus, “See that you fulfil the ministry that you have received in the Lord.”
Tell Archippus [Philem. 2], “Be sure to ·finish [fulfill] the ·work [ministry; service] ·the Lord gave you [L you received in the Lord].”
And say to Archippus, Take heed to the ministry, that thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.
Tell Archippus to complete all the work that he started as the Lord’s servant.
And tell Archippus, “Be sure to finish the task you were given in the Lord's service.”
And tell Archippus, “Pay attention to the ministry you have received in the Lord, so that you can accomplish it.”
Tell Archippus, “Be sure to do the work the Lord gave you.”
Tell Archippus, “See that you complete the ministry you have received from the Lord.”
A brief message to Archippus: God ordained you to your work—see that you don’t fail him!
And say to Archippus, Take heed to fulfil the ministry which thou hast received in the Lord.
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
And tell Archippus, “Direct your attention to the ministry that you received in the Lord, in order that you may complete it.”
And say to Archippus, “Be sure that you do all the Lord has told you to.”
And, oh, yes, tell Archippus, “Do your best in the job you received from the Master. Do your very best.”
Tell Archippus, “Make sure that you fulfill the ministry which you have received in the Lord.”
And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry that you have received in the Lord.”
Tell Archippus to complete all the work that he started as the Lord’s servant.
And tell Archippus, “See that you fulfill the ministry that you received in the Lord.”
Say to Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it.”
Tell Archippus, “Be sure to finish the work the Lord gave you.”
And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”
Tell Archippus, “Be sure that you complete the work the Lord gave you to do.”
Tell Archippus: “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”
Tell Archippus: ‘See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.’
And say to Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it.”
Tell Archippus to be sure to finish the work the Lord called him to do.
And say to Archippus, “Be sure to carry out the ministry the Lord gave you.”
And say to Archippus, “See that you complete the task that you have received in the Lord.”
And say to Archippus, ‘See that you complete the task that you have received in the Lord.’
And say to Archippus, ‘See that you complete the task that you have received in the Lord.’
And say to Archippus, “See that you complete the task that you have received in the Lord.”
And say to Archippus: ‘Take care to complete the service that you have received in the Lord.’
And say to Archippus, "Give attention to the avodas kodesh ministry which you received in Adoneinu, that you fulfill it."
And say to Archip′pus, “See that you fulfil the ministry which you have received in the Lord.”
And say to Archip′pus, “See that you fulfil the ministry which you have received in the Lord.”
Tell Archippus, “See to it that you complete the service you have received in the Lord, that you may fulfill it.”
Tell Archippus, “Take care that you complete the service you received in the Lord.”
Tell Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.”
Tell Archippus, `See that you do all the work which the Lord has given you to do.'
And say ye to Archippus, See the ministry, that thou hast taken in the Lord, that thou fill it [that thou fulfill it].
and say to Archippus, `See to the ministration that thou didst receive in the Lord, that thou mayest fulfil it.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain