A A A A A
Bible Book List
Acts 7:4
Then he came out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Haran; and from thence, when his father was dead, He removed himself into this land wherein ye now dwell.
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell:
Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, God sent him to this country in which you now live.
So then he went forth from the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, [God] transferred him to this country in which you are now dwelling.
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
So Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After Abraham’s father died, God had him resettle in this land where you now live.
So he left the land of the Kasdim and lived in Haran. After his father died, God made him move to this land where you are living now.
Then Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, Abraham came and settled in this land where you now live.
Then going out of the land of the Chaldeans he dwelt in Charran, and thence, after his father died, he removed him into this land in which *ye* now dwell.
Then having gone out from the land of the Chaldeans, he dwelled in Haran. And from there, after his father died, He removed him to this land in which you are now dwelling.
Then he went out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charan. And from thence, after his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell.
“So Abraham left the country of Chaldea. He went to live in Haran. After his father died, God sent him to this place, where you live now.
Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living.
Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living.
So Abraham left the ·country [land] of Chaldea [C another name for southern Mesopotamia, the location of Ur] and went to live in Haran. After Abraham’s father [C Terah] died, God sent him to this place where you now live.
Then came he out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Haran. And after that his father was dead, God brought him from thence into this land, wherein ye now dwell,
“Then Abraham left the country of Chaldea and lived in the city of Haran. After his father died, God made him move from there to this land where we now live.
And so he left his country and went to live in Haran. After Abraham's father died, God made him move to this land where you now live.
“Then he came out of the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land you now live in.
So Abraham left the country of Chaldea and went to live in Haran. After Abraham’s father died, God sent him to this place where you now live.
So he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. Then after the death of his father, God had him move to this country where you now live.
That was how he came to leave the land of the Chaldeans and settle in Haran. And it was from there after his father’s death that God moved him into this very land where you are living today. Yet God gave him no part of it as an inheritance, not a foot that he could call his own, and yet promised that it should eventually belong to him and his descendants—even though at the time he had no descendant at all. And this is the way in which God spoke to him: he told him that his descendants should live as strangers in a foreign land where they would become slaves and be ill-treated for four hundred years, ‘And the nation to whom they will be in bondage I will judge,’ said God: ‘and after that they shall come out and serve me in this place.’ “Further, he gave him the agreement of circumcision, so that when Abraham became the father of Isaac he circumcised him on the eighth day. “Isaac became the father of Jacob, and Jacob the father of the twelve patriarchs. Then the patriarchs in their jealousy of Joseph sold him as a slave into Egypt. But God was with him and saved him from all his troubles and gave him favour and wisdom in the eyes of Pharaoh the king of Egypt. Pharaoh made him governor of Egypt and put him in charge of his own entire household.
Then he came out of the land of the Chaldaeans and dwelt in Haran; and from there, when his father was dead, he removed him into this land, in which ye now dwell.
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
Then came he out of the land of the Chaldæans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
Then he went out from the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, he caused him to move to this land in which you now live.
So he left the land of the Chaldeans and lived in Haran, in Syria, until his father died. Then God brought him here to the land of Israel,
“So he left the country of the Chaldees and moved to Haran. After the death of his father, he immigrated to this country where you now live, but God gave him nothing, not so much as a foothold. He did promise to give the country to him and his son later on, even though Abraham had no son at the time. God let him know that his offspring would move to an alien country where they would be enslaved and brutalized for four hundred years. ‘But,’ God said, ‘I will step in and take care of those slaveholders and bring my people out so they can worship me in this place.’
“Then he departed from the land of the Chaldeans and lived in Harran. When his father died, He removed him from there to this land in which you now live.
Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after · his father died, · God had him move to · this land in which you are now living.
“Then Abraham left the country of Chaldea and lived in the city of Haran. After his father died, God made him move from there to this land where we now live.
So he went forth from the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, he made him migrate to this land where you now dwell.
Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living.
So Abraham left the country of Chaldea and went to live in Haran. After Abraham’s father died, God sent him to this place where you now live.
Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God made him move to this country where you now live.
“So Abraham left the land of Babylonia. He settled in Harran. After his father died, God sent Abraham to this land where you are now living.
“So he left the land of the Chaldeans and settled in Harran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.
‘So he left the land of the Chaldeans and settled in Harran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.
Then he came out of the land of the Chaldeans and dwelt in Haran. And from there, when his father was dead, He moved him to this land in which you now dwell.
He went from the land of the Chaldeans and lived in Haran. After his father died, he came to this country where you now live.
So Abraham left the land of the Chaldeans and lived in Haran until his father died. Then God brought him here to the land where you now live.
Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living.
Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living.
Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living.
Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living.
So he left the land of the Chaldeans and went to live in Haran. Then, from there, after his father’s death, God moved him on to this land in which you now live.
"Then having departed from the land of the Chaldeans, he settled in Charan. And from there, after the mavet of his Av, he was settled by Hashem here in this land in which we now are living. [BERESHIS 12:5]
Then he departed from the land of the Chalde′ans, and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living;
Then he departed from the land of the Chalde′ans, and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living;
Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God moved him to this land where you now live.
First, he left Chaldea in southern Mesopotamia and settled in Haran until his father died. Then God led him still farther from his original home—until he settled here, in our land.
Then he came out of the land of the Chaldaeans, and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land, where you are now living.
Then Abraham came out of the country of the Chaldeans and lived for a while in the country of Haran. After his father died, God led him from there to this country where you are living now.
Then he went out of the land of Chaldaeans, and dwelt in Charran. And from thence after that his father was dead, he translated him into this land, in which ye dwell now.
`Then having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from thence, after the death of his father, He did remove him to this land wherein ye now dwell,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain