A A A A A
Bible Book List
Acts 7:29
Then Moses fled at this saying and became a stranger in the land of Midian, where he begot two sons.
And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons.
At this remark Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he fathered two sons.
At that reply Moses sought safety by flight and he was an exile and an alien in the country of Midian, where he became the father of two sons.
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
When Moses heard this, he fled to Midian, where he lived as an immigrant and had two sons.
On hearing this, Moshe fled the country and became an exile in the land of Midyan, where he had two sons.
When Moses heard this, he ran away to live in the country of Midian. His two sons were born there.
And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Madiam, where he begat two sons.
And Moses fled at this word. And he became a foreigner in the land of Midian, where he fathered two sons.
And Moses fled upon this word, and was a stranger in the land of Madian, where he begot two sons.
When Moses heard him say this, he left Egypt. He went to live in the land of Midian, where he was a stranger. During the time he lived there, he had two sons.
At this retort Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.
At this retort Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.
When Moses heard him say this, he ·left Egypt [L fled] and went to live in the land of Midian [C a land without distinct borders centered in northwestern Arabia] where he was a ·stranger [foreigner; resident alien; Ex. 2:15–25]. While Moses lived in Midian, he had two sons.
Then fled Moses at that saying, and was a stranger in the land of Midian, where he begat two sons.
After he said that, Moses quickly left Egypt and lived in Midian as a foreigner. In Midian he fathered two sons.
When Moses heard this, he fled from Egypt and went to live in the land of Midian. There he had two sons.
“At this disclosure, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he fathered two sons.
When Moses heard him say this, he left Egypt. He went to live in the land of Midian where he was a stranger. While Moses lived in Midian, he had two sons.
Because of this, Moses fled and lived as a foreigner in the land of Midian. There he had two sons.
“Now when he was turned forty the thought came into his mind that he should go and visit his own brothers, the sons of Israel. He saw one of them being unjustly treated, went to the rescue and paid rough justice for the man who had been ill-treated by striking down the Egyptian. He fully imagined that his brothers would understand that God was using him to rescue them. But they did not understand. Indeed, on the very next day he came upon two of them who were quarrelling and urged them to make peace, saying, ‘Men, you are brothers. What good can come from your injuring each other?’ But the man who was wronging his neighbour pushed Moses aside saying, ‘Who made you a ruler and judge over us? Do you want to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’ At that retort Moses fled and lived as an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.
Then Moses fled at this word and became a sojourner in the land of Madian, where he begat two sons.
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
And at this statement, Moses fled and became a foreigner in the land of Midian, where he became the father of two sons.
“At this, Moses fled the country and lived in the land of Midian, where his two sons were born.
“The one who had started the fight said, ‘Who put you in charge of us? Are you going to kill me like you killed that Egyptian yesterday?’ When Moses heard that, realizing that the word was out, he ran for his life and lived in exile over in Midian. During the years of exile, two sons were born to him.
Moses fled at this word and became a sojourner in the land of Midian, where he became the father of two sons.
At this remark, Moses fled · · and became an exile in the land of Midian, where he had two sons.
After he said that, Moses quickly left Egypt and lived in Midian as a foreigner. In Midian he fathered two sons.
Moses fled when he heard this and settled as an alien in the land of Midian, where he became the father of two sons.
At this remark, Moses fled and became an alien in the land of Midian, where he became the father of two sons.
When Moses heard him say this, he left Egypt and went to live in the land of Midian where he was a stranger. While Moses lived in Midian, he had two sons.
When the man said this, Moses fled and became a foreigner in the land of Midian, where he became the father of two sons.
When Moses heard this, he escaped to Midian. He lived there as an outsider. He became the father of two sons there.
When Moses heard this, he fled to Midian, where he settled as a foreigner and had two sons.
When Moses heard this, he fled to Midian, where he settled as a foreigner and had two sons.
Then, at this saying, Moses fled and became a dweller in the land of Midian, where he had two sons.
When Moses heard that, he went as fast as he could to the country of Midian where he was a stranger. While he was there, he became the father of two sons.
When Moses heard that, he fled the country and lived as a foreigner in the land of Midian. There his two sons were born.
When he heard this, Moses fled and became a resident alien in the land of Midian. There he became the father of two sons.
When he heard this, Moses fled and became a resident alien in the land of Midian. There he became the father of two sons.
When he heard this, Moses fled and became a resident alien in the land of Midian. There he became the father of two sons.
When he heard this, Moses fled and became a resident alien in the land of Midian. There he became the father of two sons.
At that word, Moses ran away, and lived as a guest in the land of Midian, where he had two sons.
"And Moshe Rabbenu fled at this dvar and became a stranger in eretz Midyan, where he became the father of shnei banim. [Ex 2:11-15]
At this retort Moses fled, and became an exile in the land of Mid′ian, where he became the father of two sons.
At this retort Moses fled, and became an exile in the land of Mid′ian, where he became the father of two sons.
At this remark, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.
Realizing this murder had not gone unnoticed, he quickly escaped Egypt and lived as a refugee in the land of Midian. He married there and had two sons.
Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he became the father of two sons.
When Moses heard these words, he left Egypt at once. He lived as a stranger in the country of Midian. While he was there, two sons were born to him.
And in this word Moses flew, and was made a comeling in the land of Madian, where he begat two sons.
`And Moses fled at this word, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain