A A A A A
Bible Book List
Acts 7:11
“Now there came a dearth and great affliction over all the land of Egypt and Canaan, and our fathers found no sustenance.
Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
“Now a famine came over all Egypt and Canaan, bringing great distress and our fathers could not find food [for their households and livestock].
Then there came a famine over all of Egypt and Canaan, with great distress, and our forefathers could find no fodder [for the cattle] or vegetable sustenance [for their households].
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
A famine came upon all Egypt and Canaan, and great hardship came with it. Our ancestors had nothing to eat.
Now there came a famine that caused much suffering throughout Egypt and Kena‘an
Everywhere in Egypt and Canaan the grain crops failed. There was terrible suffering, and our ancestors could not find enough to eat.
But a famine came upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress, and our fathers found no food.
And a famine came over all Egypt and Canaan, and a great affliction. And our fathers were not finding food.
Now there came a famine upon all Egypt and Chanaan, and great tribulation; and our fathers found no food.
But all the land of Egypt and of Canaan became dry. It became so dry that food could not grow, and the people suffered very much. Our people could not find anything to eat.
Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.
Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.
“Then all the land of Egypt and Canaan experienced a famine, and the people suffered very much. ·Jacob’s sons, our ancestors, [L Our fathers] could not find anything to eat.
¶ Then came there a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction, that our fathers found no sustenance.
Then a famine throughout Egypt and Canaan brought a lot of suffering. Our ancestors couldn’t find any food.
Then there was a famine all over Egypt and Canaan, which caused much suffering. Our ancestors could not find any food,
Then a famine and great suffering came over all of Egypt and Canaan, and our ancestors could find no food.
“Then all the land of Egypt and of Canaan became so dry that nothing would grow there. This made the people suffer very much. The sons could not find anything to eat.
“But a famine spread throughout Egypt and Canaan, and with it great suffering, and our ancestors couldn’t find any food.
“Then came the famine over all the land of Egypt and Canaan which caused great suffering, and our forefathers could find no food. But when Jacob heard that there was corn in Egypt he sent our forefathers out of their own country for the first time. It was on their second visit that Joseph was recognised by his brothers, and his ancestry became plain to Pharaoh. Then Joseph sent and invited to come and live with him his father and all his kinsmen, seventy-five people in all. So Jacob came down to Egypt and both he and our fathers ended their days there. After their deaths they were carried back into Shechem and laid in the tomb which Abraham had bought with silver from the sons of Hamor in Shechem.
Now there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers found no sustenance.
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
And a famine came over all Egypt and Canaan and great affliction, and our fathers could not find food.
“But a famine developed in Egypt and Canaan, and there was great misery for our ancestors. When their food was gone,
“Later a famine descended on that entire region, stretching from Egypt to Canaan, bringing terrific hardship. Our hungry fathers looked high and low for food, but the cupboard was bare. Jacob heard there was food in Egypt and sent our fathers to scout it out. Having confirmed the report, they went back to Egypt a second time to get food. On that visit, Joseph revealed his true identity to his brothers and introduced the Jacob family to Pharaoh. Then Joseph sent for his father, Jacob, and everyone else in the family, seventy-five in all. That’s how the Jacob family got to Egypt.
“Then a famine came over all Egypt and Canaan with great affliction, and our fathers found no sustenance.
Now there came a famine upon all · Egypt and Canaan, · bringing great affliction, and our fathers could find no food. ·
Then a famine throughout Egypt and Canaan brought a lot of suffering. Our ancestors couldn’t find any food.
Then a famine and great affliction struck all Egypt and Canaan, and our ancestors could find no food;
“Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food.
“Then all the land of Egypt and Canaan became so dry that nothing would grow, and the people suffered very much. Jacob’s sons, our ancestors, could not find anything to eat.
Then a famine occurred throughout Egypt and Canaan, causing great suffering, and our ancestors could not find food.
“There was not enough food for all Egypt and Canaan. This brought great suffering. Jacob and his sons couldn’t find food.
“Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our ancestors could not find food.
‘Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our ancestors could not find food.
Now a famine and great trouble came over all the land of Egypt and Canaan, and our fathers found no sustenance.
“The time came when there was no food to eat in all the land of Egypt and Canaan. The people suffered much. Our early fathers were not able to get food.
“But a famine came upon Egypt and Canaan. There was great misery, and our ancestors ran out of food.
Now there came a famine throughout Egypt and Canaan, and great suffering, and our ancestors could find no food.
Now there came a famine throughout Egypt and Canaan, and great suffering, and our ancestors could find no food.
Now there came a famine throughout Egypt and Canaan, and great suffering, and our ancestors could find no food.
Now there came a famine throughout Egypt and Canaan, and great suffering, and our ancestors could find no food.
But then there was a famine over the whole of Egypt and Canaan, which resulted in great hardship. Our ancestors couldn’t find food to eat.
"Now a famine came over all Mitzrayim (Egypt) and Canaan and tzarah gedolah (great tribulation) and Avoteinu were not finding okhel. [Gn 41:54; 42:2,5]
Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.
Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.
“Famine and great suffering came over all Egypt and Canaan, and our fathers could find no food.
Some time later, a terrible famine spread through the entire region—from Canaan down to Egypt—and everyone suffered greatly. Our ancestors, living here in the region of Canaan, could find nothing to eat.
Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food.
For a long, long time there was no rain in Egypt and Canaan. And so there was very little food. This caused much trouble. Our fathers had nothing to eat.
And hunger came into all Egypt, and Canaan, and great tribulation; and our fathers found not meat [and our fathers found not meats].
`And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain