A A A A A
Bible Book List
Acts 25:4
But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither shortly.
Festus answered that Paul was being held in custody in Caesarea [Maritima] and that he himself was about to leave shortly.
Festus answered that Paul was in custody in Caesarea and that he himself planned to leave for there soon.
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
But Festus responded by keeping Paul in Caesarea, since he was to return there very soon himself.
Festus replied that Sha’ul was being kept under guard in Caesarea, and that he was about to go there shortly himself.
But Festus told them, “Paul will be kept in Caesarea, and I am soon going there myself.
Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set out shortly.
Then indeed Festus responded that Paul was being kept in Caesarea, and that he himself was about to be proceeding-out [of Jerusalem] shortly.
But Festus answered: That Paul was kept in Caesarea, and that he himself would very shortly depart thither.
But Festus answered, “No, Paul will be kept in Caesarea. I will be going there soon myself,
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.
But Festus answered that Paul would be kept in Caesarea and that he himself was returning there soon.
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would shortly depart thither.
Festus replied that he would be returning to Caesarea soon and would keep Paul there.
Festus answered, “Paul is being kept a prisoner in Caesarea, and I myself will be going back there soon.
However, Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to go there shortly.
But Festus answered, “No! Paul will be kept in Caesarea. I will return there soon myself.
Festus replied that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself would be going there soon.
Three days after Festus had taken over his province he went up from Caesarea to Jerusalem. The chief priests and elders of the Jews informed him of the case against Paul and begged him as a special favour to have Paul sent to Jerusalem. They themselves had already made a plot to kill him on the way. But Festus replied that Paul was in custody in Caesarea, and that he himself was going there shortly.
But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea and that he himself would depart shortly there.
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
But Festus answered, that Paul should be kept at Cæsarea, and that he himself would depart shortly thither.
Then Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and he himself was about to go there in a short time.
But Festus replied that since Paul was at Caesarea and he himself was returning there soon,
Festus answered that Caesarea was the proper jurisdiction for Paul, and that he himself was going back there in a few days. “You’re perfectly welcome,” he said, “to go back with me then and accuse him of whatever you think he’s done wrong.”
Festus said that Paul should be kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.
· So then Festus replied that Paul was being kept · at Caesarea but that he himself intended to go there shortly.
Festus replied that he would be returning to Caesarea soon and would keep Paul there.
Festus replied that Paul was being held in custody in Caesarea and that he himself would be returning there shortly.
Festus then answered that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself was about to leave shortly.
But Festus answered that Paul would be kept in Caesarea and that he himself was returning there soon.
Then Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and he himself intended to go there shortly.
Festus answered, “Paul is being held at Caesarea. Soon I’ll be going there myself.
Festus answered, “Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon.
Festus answered, ‘Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon.
But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was going there shortly.
Festus told them that Paul was to be kept in Caesarea and that he would be going there soon.
But Festus replied that Paul was at Caesarea and he himself would be returning there soon.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and that he himself intended to go there shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and that he himself intended to go there shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and that he himself intended to go there shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and that he himself intended to go there shortly.
Festus answered that Rav Sha’ul was to be kept in Caesarea and that Festus himself intended quickly to go there.
Festus replied that Paul was being kept at Caesare′a, and that he himself intended to go there shortly.
Festus replied that Paul was being kept at Caesare′a, and that he himself intended to go there shortly.
Festus then answered that Paul was being guarded at Caesarea, and that he himself was about to go there shortly.
Festus instead offered to reopen the case. He would be going back to Caesarea soon.
However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.
Festus said, `Paul is being kept in prison in Caesarea. I myself am going there soon.
But Festus answered, that Paul should be kept in Caesarea; soothly that he himself should proceed more advisedly [soothly that he himself should go forth more ripely, or hastily].
Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain