A A A A A
Bible Book List
Acts 25:1
Now when Festus had come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Now Festus arrived in the province, and three days later he went up to Jerusalem from Caesarea [Maritima].
Now when Festus had entered into his own province, after three days he went up from Caesarea to Jerusalem.
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
Three days after arriving in the province, Festus went up to Jerusalem from Caesarea.
Three days after Festus had entered the province, he went up from Caesarea to Yerushalayim.
Three days after Festus had become governor, he went from Caesarea to Jerusalem.
Festus therefore, being come into the eparchy, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
So Festus, having set-foot in the province, went up after three days to Jerusalem from Caesarea.
Now when Festus was come into the province, after three days, he went up to Jerusalem from Caesarea.
Festus became governor, and three days later he went from Caesarea to Jerusalem.
Now three days after Festus had arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.
Now three days after Festus had arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.
Three days after Festus ·became governor [L arrived in the province], he went [L up] from Caesarea to Jerusalem.
1 Festus succeeding Felix, 6 commandeth Paul to be brought forth. 11 Paul appealeth unto Caesar. 14 Festus openeth Paul’s matter to king Agrippa, 23 and bringeth him before him, 27 that he may understand his cause. When Festus was then come into the province, after three days he went up from Caesarea unto Jerusalem.
Three days after Festus took over his duties in the province of Judea, he went from the city of Caesarea to Jerusalem.
Three days after Festus arrived in the province, he went from Caesarea to Jerusalem,
Three days after Festus arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.
Three days after Festus became governor, he went from Caesarea to Jerusalem.
Three days after Festus had arrived in the province, he went up from Caesarea to Jerusalem.
Three days after Festus had taken over his province he went up from Caesarea to Jerusalem. The chief priests and elders of the Jews informed him of the case against Paul and begged him as a special favour to have Paul sent to Jerusalem. They themselves had already made a plot to kill him on the way. But Festus replied that Paul was in custody in Caesarea, and that he himself was going there shortly.
¶ Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Cæsarea to Jerusalem.
Now when Festus set foot in the province, after three days he went up to Jerusalem from Caesarea.
Three days after Festus arrived in Caesarea to take over his new responsibilities, he left for Jerusalem,
Three days after Festus arrived in Caesarea to take up his duties as governor, he went up to Jerusalem. The high priests and top leaders renewed their vendetta against Paul. They asked Festus if he wouldn’t please do them a favor by sending Paul to Jerusalem to respond to their charges. A lie, of course—they had revived their old plot to set an ambush and kill him along the way.
Now three days after Festus had come into the province, he went from Caesarea up to Jerusalem.
Three days after arriving in the province, Festus went up to Jerusalem from Caesarea.
Three days after Festus took over his duties in the province of Judea, he went from the city of Caesarea to Jerusalem.
Three days after his arrival in the province, Festus went up from Caesarea to Jerusalem
Festus then, having arrived in the province, three days later went up to Jerusalem from Caesarea.
Three days after Festus became governor, he went from Caesarea to Jerusalem.
Now three days after Festus arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.
Three days after Festus arrived, he went up from Caesarea to Jerusalem.
Three days after arriving in the province, Festus went up from Caesarea to Jerusalem,
Three days after arriving in the province, Festus went up from Caesarea to Jerusalem,
Now when Festus had come to the province, after three days he went up from Caesarea to Jerusalem.
Three days after Festus had become leader in the country, he went from the city of Caesarea to Jerusalem.
Three days after Festus arrived in Caesarea to take over his new responsibilities, he left for Jerusalem,
Three days after Festus had arrived in the province, he went up from Caesarea to Jerusalem
Three days after Festus had arrived in the province, he went up from Caesarea to Jerusalem
Three days after Festus had arrived in the province, he went up from Caesarea to Jerusalem
Three days after Festus had arrived in the province, he went up from Caesarea to Jerusalem
Therefore Festus, having arrived in the Province, after shloshah yamim went up from Caesarea to Yerushalayim,
Now when Festus had come into his province, after three days he went up to Jerusalem from Caesare′a.
Now when Festus had come into his province, after three days he went up to Jerusalem from Caesare′a.
Three days after Festus arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.
Three days after arriving in the province, Festus traveled south from Caesarea to Jerusalem.
Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Three days after Festus came to the country, he went to Jerusalem from Caesarea.
Therefore when Festus came into the province, after the third day he went up to Jerusalem from Caesarea.
Festus, therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain