A A A A A
Bible Book List
Acts 15:32
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and strengthened them.
And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
Judas and Silas, who were themselves prophets (divinely inspired spokesmen), encouraged and strengthened the believers with many words.
And Judas and Silas, who were themselves prophets (inspired interpreters of the will and purposes of God), urged and warned and consoled and encouraged the brethren with many words and strengthened them.
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
Judas and Silas were prophets, and they said many things that encouraged and strengthened the brothers and sisters.
Y’hudah and Sila, who were also prophets, said much to encourage and strengthen the brothers.
Judas and Silas were prophets, and they spoke a long time, encouraging and helping the Lord’s followers.
And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with much discourse, and strengthened them.
Both Judas and Silas, also themselves being prophets, encouraged and strengthened the brothers with a long message.
But Judas and Silas, being prophets also themselves, with many words comforted the brethren, and confirmed them.
Judas and Silas, who were also prophets, said many things to encourage the believers and make them stronger in their faith.
And Judas and Silas, who were themselves prophets, encouraged and strengthened the brothers with many words.
And Judas and Silas, who were themselves prophets, encouraged and strengthened the brothers with many words.
Judas and Silas, who were ·also [themselves] prophets, said many things to encourage the ·believers [L brothers (and sisters)] and make them stronger.
And Judas and Silas being Prophets, exhorted the brethren with many words, and strengthened them.
Judas and Silas, who were also prophets, spoke a long time to encourage and strengthen the believers.
Judas and Silas, who were themselves prophets, spoke a long time with them, giving them courage and strength.
Both Judas and Silas, who were also prophets themselves, encouraged the brothers and strengthened them with a long message.
Judas and Silas were also prophets, who said many things to encourage the believers and make them stronger.
Then Judas and Silas, who were also prophets, said a lot to encourage and strengthen the brothers.
So this party, sent off by the Church, went down to Antioch and after gathering the congregation together, they handed over the letter to them. And they, when they read it, were delighted with the encouragement it gave them. Judas and Silas were themselves both inspired preachers and greatly encouraged and strengthened the brothers by many talks to them. Then, after spending some time there, the brothers sent them back in peace to those who commissioned them. Paul and Barnabas however stayed on in Antioch teaching and preaching the Gospel of the Word of the Lord in company with many others.
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words and confirmed them.
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
Both Judas and Silas, who were also prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers by a long message.
Then Judas and Silas, both being gifted speakers, preached long sermons to the believers, strengthening their faith.
And so off they went to Antioch. On arrival, they gathered the church and read the letter. The people were greatly relieved and pleased. Judas and Silas, good preachers both of them, strengthened their new friends with many words of courage and hope. Then it was time to go home. They were sent off by their new friends with laughter and embraces all around to report back to those who had sent them.
Judas and Silas, being prophets themselves, exhorted the brothers with many words and strengthened them.
Both Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers with a long speech.
Judas and Silas, who were also prophets, spoke a long time to encourage and strengthen the believers.
Judas and Silas, who were themselves prophets, exhorted and strengthened the brothers with many words.
Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged and strengthened the brethren with a lengthy message.
Judas and Silas, who were also prophets, said many things to encourage the believers and make them stronger.
Both Judas and Silas, who were prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers with a long speech.
Judas and Silas were prophets. They said many things to give strength and hope to the believers.
Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the believers.
Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the believers.
Now Judas and Silas, themselves being prophets also, exhorted and strengthened the brethren with many words.
Judas and Silas were preachers also. They preached to the Christians and helped them to become stronger in the faith.
Then Judas and Silas, both being prophets, spoke at length to the believers, encouraging and strengthening their faith.
Judas and Silas, who were themselves prophets, said much to encourage and strengthen the believers.
Judas and Silas, who were themselves prophets, said much to encourage and strengthen the believers.
Judas and Silas, who were themselves prophets, said much to encourage and strengthen the believers.
Judas and Silas, who were themselves prophets, said much to encourage and strengthen the believers.
Judas and Silas, who were themselves prophets, said a good deal to encourage the brothers and sisters, and they gave them strength.
Both Yehudah and Sila, being themselves nevi’im hameshichiyim also, with many dvarim comforted the Achim b’Moshiach and gave them chizzuk.
And Judas and Silas, who were themselves prophets, exhorted the brethren with many words and strengthened them.
And Judas and Silas, who were themselves prophets, exhorted the brethren with many words and strengthened them.
Judah and Silas, prophets themselves, encouraged the brothers and sisters with a long message and strengthened them.
Judas and Silas, being prophets themselves, offered lengthy encouragements to strengthen the believers.
Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words, and strengthened them.
Judas and Silas were prophets. They said many things to the Christian brothers and helped them to believe more strongly.
And Judas and Silas and they, for they were prophets, comforted brethren, and confirmed [them] with full many words. [Forsooth Judas and Silas and they, when they were prophets, with full much word comforted brethren, and confirmed them.]
Judas also and Silas, being themselves also prophets, through much discourse did exhort the brethren, and confirm,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain