Acts 5:25
Print
Then there came one and told them, saying, “Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple and teaching the people.”
And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
But someone came and told them, “The men whom you put in prison are standing [right here] in the temple [area], teaching the people!”
But some man came and reported to them, saying, Listen! The men whom you put in jail are standing [right here] in the temple and teaching the people!
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
Someone came and reported to them, “Look! The men you put in jail are standing in the temple and teaching the people.”
Just then, someone arrived and announced, “Look! The people you put in prison are standing in the temple and teaching the people!”
Then someone came and reported to them, “Listen! The men you ordered put in prison are standing in the Temple court, teaching the people!”
Just then someone came in and said, “Now those men you put in jail are in the temple, teaching the people!”
And some one coming reported to them, Lo, the men whom ye put in the prison are in the temple, standing and teaching the people.
But having arrived, someone reported to them that “Behold— the men whom you put in the prison are standing in the temple and teaching the people”.
But one came and told them: Behold, the men whom you put in prison are in the temple standing, and teaching the people.
Then another man came and told them, “Listen! The men you put in jail are standing in the Temple area teaching the people.”
Then a man came to the leaders. He said to them, ‘Listen! Those men that you put in the prison are now standing in the yard of the temple. They are teaching the people there.’
Then someone came and reported to them, “Look! The men you put in prison are standing in the temple courts and teaching the people.”
And someone came and told them, “Look! The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people.”
And someone came and told them, “Look! The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people.”
Then someone came and told them, “Listen [L Look]! The men you put in ·jail [prison] are standing in the Temple [courts] teaching the people.”
Then came one and showed them, saying, Behold, the men that ye put in prison, are standing in the Temple, and teach the people.
Then someone told them, “The men you put in prison are standing in the temple courtyard. They’re teaching the people.”
Then a man came in and said to them, “Listen! The men you put in prison are in the Temple teaching the people!”
Someone came and reported to them, “Look! The men you put in jail are standing in the temple complex and teaching the people.”
Then someone came and told them, “Listen! The men you put in jail are standing in the Temple. They are teaching the people!”
Then someone came and told them, “Look! The men you put in prison are standing in the Temple and teaching the people!”
When the captain of the Temple guard and the chief priests heard this report they were completely mystified at the apostles’ disappearance and wondered what further developments there would be. However, someone arrived and reported to them, “Why, the men you put in jail are standing in the Temple teaching the people!”
Then someone came and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple and teaching the people.
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
But someone came and reported to them, “The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!”
But someone came and reported to them, “Behold, the men whom you put in prison are standing in the temple courts and teaching the people!”
Then someone arrived with the news that the men they had jailed were out in the Temple, preaching to the people!
Just then someone showed up and said, “Did you know that the men you put in jail are back in the Temple teaching the people?” The chief and his police went and got them, but they handled them gently, fearful that the people would riot and turn on them.
Then one came and told them, “Look, the men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people.”
And someone came and reported to them, “Look! The men whom you put in the prison are standing in the temple and teaching the people.”
Then someone told them, “The men you put in prison are standing in the temple courtyard. They’re teaching the people.”
Then someone came in and reported to them, “The men whom you put in prison are in the temple area and are teaching the people.”
But someone came and reported to them, “The men whom you put in prison are standing in the temple area and teaching the people!”
But someone came and reported to them, “The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!”
Then someone arrived to report, “The men whom you imprisoned are standing in the temple and teaching the people.”
Then someone came and told them, “Listen! The men you put in jail are standing in the Temple teaching the people.”
But someone came and reported to them, “Look! The men you put in prison are standing in the temple courts and teaching the people!”
Then someone came and said, “Look! The men you put in jail are standing in the temple courtyard. They are teaching the people.”
Then someone came and said, “Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people.”
Then someone came and said, ‘Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people.’
So one came and told them, saying, “Look, the men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!”
Then someone came and told them, “The men you put in prison are now standing in the house of God and teaching the people.”
Then someone arrived with startling news: “The men you put in jail are standing in the Temple, teaching the people!”
Then someone came and told them, Behold, the men that you put in prison are standing in the temple and teaching the people.
Then someone arrived and announced, ‘Look, the men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!’
Then someone arrived and announced, ‘Look, the men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!’
Then someone arrived and announced, “Look, the men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!”
Then someone arrived and announced, “Look, the men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!”
But then someone came with a message for them. “Look!” he said. “The men you put in prison are standing in the Temple and teaching the people!”
But someone came and reported to them, "Hinei, the men whom you put in the beis hasohar are in the Beis Hamikdash standing and saying shiurim to the people."
Then one came and reported to them, saying, “Behold, the men whom you put in prison are standing in the Temple, and teach the people.”
And some one came and told them, “The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people.”
And some one came and told them, “The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people.”
But someone came and reported to them, “The men you put in prison are standing in the Temple and teaching the people!”
Just then, someone arrived with this news: Temple Messenger: You know those men you put in prison last night? Well, they’re free. At this moment, they’re at it again, teaching our people in the temple!
One came and told them, “Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people.”
Just then someone came and told them, `The men you put in prison are standing in the temple teaching the people.'
But a man came, and told to them, For lo! those men which ye have put into prison, be in the temple, and stand, and teach the people.
and coming near, a certain one told them, saying -- `Lo, the men whom ye did put in the prison are in the temple standing and teaching the people;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain