Font Size
And when he had come, the Jews who came down from Jerusalem stood round about and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove,
And when he was come, the Jews that had come down from Jerusalem stood round about him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove;
After Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges against him which they were not able to prove,
And when he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood all around him, bringing many grave accusations against him which they were not able to prove.
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him and brought many serious charges that they were not able to prove.
When he arrived, many Jews who had come down from Jerusalem surrounded him. They brought serious charges against him, but they couldn’t prove them.
When he arrived, the Judeans who had come down from Yerushalayim stood around him, bringing many serious charges against him which they could not prove.
As soon as Paul came in, the leaders from Jerusalem crowded around him and said he was guilty of many serious crimes. But they could not prove anything.
And when he was come, the Jews who were come down from Jerusalem stood round, bringing many and grievous charges which they were not able to prove:
And he having arrived, the Jews having come down from Jerusalem stood around him bringing many and weighty charges against him, which they were not able to prove—
Who being brought, the Jews stood about him, who were come down from Jerusalem, objecting many and grievous causes, which they could not prove;
Paul came into the room, and the Jews who had come from Jerusalem stood around him. They made many serious charges against him, but they could not prove anything.
Some of the Jewish leaders had also come from Jerusalem. When Paul came into the room, they all stood round him. They began to speak to Festus against Paul. They said that he had done very many bad things. But they could not show Festus that these things were really true.
When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him and brought many serious charges that they could not prove.
When he had arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him that they could not prove.
When he had arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him that they could not prove.
when Paul came into the room. The ·people [L Jews] who had come [L down] from Jerusalem stood around him, making serious charges against him, which they could not prove.
And when he was come, the Jews which were come from Jerusalem, stood about him and laid many and grievous complaints against Paul, whereof they could make no plain proof,
When Paul entered the room, the Jews who had come from Jerusalem surrounded him. They made a lot of serious accusations that they couldn’t prove.
When Paul arrived, the Jews who had come from Jerusalem stood around him and started making many serious charges against him, which they were not able to prove.
When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him and brought many serious charges that they were not able to prove,
when Paul came into the room. The Jews who had come from Jerusalem stood around him. They started making serious charges against Paul. But they could not prove any of them.
When Paul arrived, the Jewish leaders who had come down from Jerusalem surrounded him and began bringing a number of serious charges against him that they couldn’t prove.
Festus spent not more than eight or ten days among them at Jerusalem and then went down to Caesarea. On the day after his arrival he took his seat on the bench and ordered Paul to be brought in. As soon as he arrived the Jews from Jerusalem stood up on all sides of him, bringing forward many serious accusations which they were quite unable to substantiate. Paul, in his defence, maintained, “I have committed no offence in any way against the Jewish Law, or against the Temple or against Caesar.”
And when he was come, the Jews who came down from Jerusalem stood round about and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
And after Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him which they could not prove,
And when he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges that they were not able to prove,
On Paul’s arrival in court the Jews from Jerusalem gathered around, hurling many serious accusations which they couldn’t prove.
About eight or ten days later, Festus returned to Caesarea. The next morning he took his place in the courtroom and had Paul brought in. The minute he walked in, the Jews who had come down from Jerusalem were all over him, hurling the most extreme accusations, none of which they could prove.
When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him and brought many serious charges against him which they could not prove,
When he arrived, · the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him, which they were not able to prove.
When Paul entered the room, the Jews who had come from Jerusalem surrounded him. They made a lot of serious accusations that they couldn’t prove.
When he appeared, the Jews who had come down from Jerusalem surrounded him and brought many serious charges against him, which they were unable to prove.
After Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many, and serious, charges against him which they could not prove,
After Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him which they could not prove,
When he appeared, the Jews who had come down from Jerusalem surrounded him, and they leveled many serious charges against him that they were unable to prove.
when Paul came into the room. The people who had come from Jerusalem stood around him, making serious charges against him, which they could not prove.
When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges that they were not able to prove.
When Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him. They brought many strong charges against him. But they couldn’t prove that these charges were true.
When Paul came in, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him. They brought many serious charges against him, but they could not prove them.
When Paul came in, the Jews who had come down from Jerusalem stood round him. They brought many serious charges against him, but they could not prove them.
When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood about and laid many serious complaints against Paul, which they could not prove,
Paul came into the courtroom. The Jews who had come down from Jerusalem stood around him. They said many bad things against him. But they could not prove any of the things they said.
When Paul arrived, the Jewish leaders from Jerusalem gathered around and made many serious accusations they couldn’t prove.
When he appeared, the Jews that had come from Jerusalem came about him and laid many and grievous complaints against Paul – which they could not prove,
When he arrived, the Jews who had gone down from Jerusalem surrounded him, bringing many serious charges against him, which they could not prove.
When he arrived, the Jews who had gone down from Jerusalem surrounded him, bringing many serious charges against him, which they could not prove.
When he arrived, the Jews who had gone down from Jerusalem surrounded him, bringing many serious charges against him, which they could not prove.
When he arrived, the Jews who had gone down from Jerusalem surrounded him, bringing many serious charges against him, which they could not prove.
When he appeared, the Jews who had come down from Jerusalem surrounded him and hurled many serious accusations at him, which they were not able to substantiate.
When Rav Sha’ul came in, the Judeans who had come down from Yerushalayim stood around him and brought serious charges keneged (against) him, which they were not able to prove.
And when he had come, the Jews who had come from Jerusalem, stood around him and laid many and grievous complaints against Paul (of which they could present no plain proof),
And when he had come, the Jews who had gone down from Jerusalem stood about him, bringing against him many serious charges which they could not prove.
And when he had come, the Jews who had gone down from Jerusalem stood about him, bringing against him many serious charges which they could not prove.
When he arrived, the Judeans who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many serious charges which they could not prove.
The Jewish opponents from Jerusalem immediately surrounded Paul and from all directions bombarded him with all sorts of serious charges, none of which could be proven.
When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove,
When Paul came in, the Jewish leaders who had come from Jerusalem stood around Paul. They talked much against him. But they could not prove that the things they said were true.
And when he was brought forth, Jews stood about him, which came down from Jerusalem, putting against him many and grievous causes, which they might not prove.
and he having come, there stood round about the Jews who have come down from Jerusalem -- many and weighty charges they are bringing against Paul, which they were not able to prove,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain