Font Size
And when Paul came upon the stairs, so it was that he had to be borne by the soldiers because of the violence of the people.
And when he came upon the stairs, so it was that he was borne of the soldiers for the violence of the crowd;
When Paul got to the steps, he was carried by the soldiers because of the violence of the mob;
And when [Paul] came to mount the steps, he was actually being carried by the soldiers because of the violence of the mob;
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
When Paul got to the steps, he had to be carried by the soldiers because of the violence of the crowd,
When Paul reached the steps, he had to be carried by the soldiers in order to protect him from the violence of the crowd.
When Sha’ul got to the steps, he actually had to be carried by the soldiers, because the mob was so wild —
As they reached the steps, the crowd became so wild that the soldiers had to lift Paul up and carry him.
But when he got upon the stairs it was so that he was borne by the soldiers on account of the violence of the crowd.
But when he came-to-be on the stairs, it happened that he was carried by the soldiers because of the violence of the crowd—
And when he was come to the stairs, it fell out that he was carried by the soldiers, because of the violence of the people.
The whole crowd was following them. When the soldiers came to the steps, they had to carry Paul. They did this to protect him, because the people were ready to hurt him. The people were shouting, “Kill him!”
The soldiers then led Paul as far as the steps of their building. Then they had to carry him because the crowd was so angry.
When he came to the steps, Paul had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob.
And when he came to the steps, he was actually carried by the soldiers because of the violence of the crowd,
And when he came to the steps, he was actually carried by the soldiers because of the violence of the crowd,
When ·Paul [L he] came to the steps [C leading up to the Antonia fortress], the soldiers had to carry him because ·the people were ready to hurt him [L of the violence of the mob/crowd].
And when he came unto the grieces, it was so that he was borne of the soldiers, for the violence of the people.
When Paul came to the stairs of the barracks, the crowd was so violent that the soldiers had to carry him.
They got as far as the steps with him, and then the soldiers had to carry him because the mob was so wild.
When Paul got to the steps, he had to be carried by the soldiers because of the mob’s violence,
The whole mob was following them. When the soldiers came to the steps, they had to carry Paul. They did this because the people were ready to hurt him. They were shouting, “Kill him!”
When Paul got to the steps, he had to be carried by the soldiers because the mob had become so violent.
They were trying to kill him when a report reached the ears of the colonel of the regiment that the whole of Jerusalem was in an uproar. Without a moment’s delay he took soldiers and centurions and ran down to them. When they saw the colonel and the soldiers they stopped beating Paul. The colonel came up to Paul and arrested him and ordered him to be bound with two chains. Then he enquired who the man was and what he had been doing. Some of the crowd shouted one thing and some another, and since he could not be certain of the facts because of the shouting that was going on, the colonel ordered him to be brought to the barracks. When Paul got to the steps he was actually carried by the soldiers because of the violence of the mob. For the mass of the people followed, shouting, “Kill him!” Just as they were going to take him into the barracks Paul asked the colonel, “May I say something to you?”
And when he came upon the stairs, so it was that he was borne of the soldiers because of the violence of the people.
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
And when he got to the stairs, he actually was carried by the soldiers because of the violence of the crowd;
And when he came to the steps, it happened that he had to be carried by the soldiers on account of the violence of the crowd,
As they reached the stairs, the mob grew so violent that the soldiers lifted Paul to their shoulders to protect him,
The captain came up and put Paul under arrest. He first ordered him handcuffed, and then asked who he was and what he had done. All he got from the crowd were shouts, one yelling this, another that. It was impossible to tell one word from another in the mob hysteria, so the captain ordered Paul taken to the military barracks. But when they got to the Temple steps, the mob became so violent that the soldiers had to carry Paul. As they carried him away, the crowd followed, shouting, “Kill him! Kill him!”
When he came onto the stairs, he was carried by the soldiers because of the violence of the people.
When · he got to the stairs, Paul had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob,
When Paul came to the stairs of the barracks, the crowd was so violent that the soldiers had to carry him.
When he reached the steps, he was carried by the soldiers because of the violence of the mob,
When Paul got to the stairs, it came about that he was carried by the soldiers because of the violence of the mob;
When he got to the stairs, he was carried by the soldiers because of the violence of the mob;
When he came to the steps, the violence of the crowd was so intense that he had to be carried by the soldiers.
When Paul came to the steps, the soldiers had to carry him because the people were ready to hurt him.
When he came to the steps, Paul had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob,
Paul reached the steps. But then the mob became so wild that he had to be carried by the soldiers.
When Paul reached the steps, the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers.
When Paul reached the steps, the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers.
When he reached the stairs, he had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob.
The people cried out so loud and pushed so hard that Paul had to be carried up the steps by the soldiers.
As Paul reached the stairs, the mob grew so violent the soldiers had to lift him to their shoulders to protect him.
And when Paul came to a flight of stairs, he had to be carried by the soldiers because of the violence of the people.
When Paul came to the steps, the violence of the mob was so great that he had to be carried by the soldiers.
When Paul came to the steps, the violence of the mob was so great that he had to be carried by the soldiers.
When Paul came to the steps, the violence of the mob was so great that he had to be carried by the soldiers.
When Paul came to the steps, the violence of the mob was so great that he had to be carried by the soldiers.
When they got to the steps, the pressure of the crowd was so strong that the soldiers had to carry Paul.
And when Rav Sha’ul was on the steps, it came about that he was carried by the chaiyalim, because of the violence of the multitude,
And when he came to the stairs, it happened that he was carried by the soldiers because of the violence of the people.
And when he came to the steps, he was actually carried by the soldiers because of the violence of the crowd;
And when he came to the steps, he was actually carried by the soldiers because of the violence of the crowd;
When he came to the steps, he had to be carried by the soldiers because of the violence of the crowd.
When they came to the steps leading down from the temple, the crowd was seething with such violence toward Paul that the soldiers had to pick him up and carry him.
When he came to the stairs, he was carried by the soldiers because of the violence of the crowd;
When Paul came to the steps, the soldiers carried him because the people were fighting to get him.
And when Paul came to the grees, it befell that he was borne of knights, for strength of the people.
and when he came upon the steps, it happened he was borne by the soldiers, because of the violence of the multitude,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain