Font Size
and teach customs which are not lawful for us to receive nor to observe, being Romans.”
and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.
They are publicly teaching customs which are unlawful for us, as Romans, to accept or observe.”
They encourage the practice of customs which it is unlawful for us Romans to accept or observe!
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice.”
who promote customs that we Romans can’t accept or practice.”
What they are doing is advocating customs that are against the law for us to accept or practice, since we are Romans.”
They are telling us to do things we Romans are not allowed to do.”
and announce customs which it is not lawful for us to receive nor practise, being Romans.
And they are proclaiming customs which it is not lawful for us to be accepting nor to be doing, being Romans”.
And preach a fashion which it is not lawful for us to receive nor observe, being Romans.
They are telling people to do things that are not right for us as Romans to do.”
They are teaching people to obey strange ideas. We are Roman people. We cannot agree with these laws. They are not right for us to do.’
and they are teaching customs that are not lawful for us to accept or practice, since we are Romans.”
They advocate customs that are not lawful for us as Romans to accept or practice.”
They advocate customs that are not lawful for us as Romans to accept or practise.”
They are ·teaching things [advocating customs] that are not ·right [permitted; lawful] for us as Romans to [L adopt/accept or to] do.”
And preach ordinances, which are not lawful for us to receive, neither to observe, seeing we are Romans.
and they’re advocating customs that we can’t accept or practice as Roman citizens.”
They are teaching customs that are against our law; we are Roman citizens, and we cannot accept these customs or practice them.”
and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice.”
They are teaching things that are not right for us as Romans to do.”
and are advocating customs that we’re not allowed to accept or practice as Romans.”
And it came out immediately. but when the girl’s owners saw that their hope of making money out of her had disappeared, they seized Paul and Silas and dragged them before the authorities in the market-square. There they brought them before the chief magistrates, and said, “These men are Jews and are causing a great disturbance in our city. They are proclaiming customs which it is illegal for us as Roman citizens to accept or practise.”
and teach rites which are not lawful for us to receive neither to observe, being Romans.
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
and teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
and are proclaiming customs that are not lawful for us to accept or to observe, being Romans.”
and are proclaiming customs that are not permitted for us to accept or to practice, because we are Romans!”
“These Jews are corrupting our city,” they shouted. “They are teaching the people to do things that are against the Roman laws.”
When her owners saw that their lucrative little business was suddenly bankrupt, they went after Paul and Silas, roughed them up and dragged them into the market square. Then the police arrested them and pulled them into a court with the accusation, “These men are disturbing the peace—dangerous Jewish agitators subverting our Roman law and order.” By this time the crowd had turned into a restless mob out for blood. The judges went along with the mob, had Paul and Silas’s clothes ripped off and ordered a public beating. After beating them black-and-blue, they threw them into jail, telling the jailkeeper to put them under heavy guard so there would be no chance of escape. He did just that—threw them into the maximum security cell in the jail and clamped leg irons on them.
and teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.”
· by advocating customs that are not lawful for us to accept or practice, since we are Romans.
and they’re advocating customs that we can’t accept or practice as Roman citizens.”
and are advocating customs that are not lawful for us Romans to adopt or practice.”
and they are proclaiming customs that are not lawful for us to accept or to practice, since we are Romans.”
and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.”
and they are advocating practices that it is illegal for us as Romans to adopt or follow.”
They are teaching things that are not right for us as Romans to do.”
and are advocating customs that are not lawful for us to accept or practice, since we are Romans.”
They are suggesting practices that are against Roman law. These are practices we can’t accept or take part in.”
by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice.”
by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practise.’
and they teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.”
They are teaching a religion that we Romans are not allowed to follow.”
“They are teaching customs that are illegal for us Romans to practice.”
that are not lawful for us to receive nor to observe, seeing we are Romans.
and are advocating customs that are not lawful for us as Romans to adopt or observe.’
and are advocating customs that are not lawful for us as Romans to adopt or observe.’
and are advocating customs that are not lawful for us as Romans to adopt or observe.”
and are advocating customs that are not lawful for us, being Romans, to adopt or observe.”
and they are teaching customs which it’s illegal for us Romans to accept or practice!”
"And they are proclaiming minhagim which it is not permitted for us, being Romans, to accept or to do." [ESTHER 3:8]
“and preach ordinances which are not lawful for us to receive, nor to observe, seeing we are Romans!”
They advocate customs which it is not lawful for us Romans to accept or practice.”
They advocate customs which it is not lawful for us Romans to accept or practice.”
they advocate customs which are not permitted for us to accept or practice, being Romans.”
and they promote foreign customs that violate our Roman standards of conduct.
and advocate customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.”
They are teaching people laws which we may not obey because we are Roman people.'
and show a custom, which is not leaveful to us to receive [and show a custom, which it is not leaveful to us to receive], neither do, since we be Romans.
and they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain