Font Size
Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren who dwelt in Judea.
And the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren that dwelt in Judaea:
So the disciples decided to send a contribution, each according to his individual ability, to the believers who lived in Judea.
So the disciples resolved to send relief, each according to his individual ability [in proportion as he had prospered], to the brethren who lived in Judea.
Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:
Each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers and sisters who lived in Judea.
The disciples decided they would send support to the brothers and sisters in Judea, with everyone contributing to this ministry according to each person’s abundance.
So the talmidim decided to provide relief to the brothers living in Y’hudah, each according to his means;
The followers in Antioch decided to send whatever help they could to the followers in Judea.
And they determined, according as any one of the disciples was well off, each of them to send to the brethren who dwelt in Judaea, to minister [to them];
And as any of the disciples was prospering, each of them determined to send money for a ministry to the brothers dwelling in Judea—
And the disciples, every man according to his ability, purposed to send relief to the brethren who dwelt in Judea:
The Lord’s followers decided that they would each send as much as they could to help their brothers and sisters who lived in Judea.
The believers in Antioch wanted to help the other believers who lived in Judea. Each of them decided how much of their own money they could give.
Each of the disciples, according to his ability, decided to send relief to the brothers who lived in Judea.
So the disciples determined, every one according to his ability, to send relief to the brothers living in Judea.
So the disciples determined, everyone according to his ability, to send relief to the brothers living in Judea.
The ·followers [disciples] all decided to ·help [send relief to; L send (something) as a ministry for] the ·believers [brothers] who lived in Judea, as much as each one could.
Then the disciples every man according to his ability, purposed to send succor unto the brethren which dwelt in Judea.
All the disciples in Antioch decided to contribute whatever they could afford to help the believers living in Judea.
The disciples decided that they each would send as much as they could to help their fellow believers who lived in Judea.
So each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers who lived in Judea.
The followers all decided to help their brothers who lived in Judea. Each one planned to send them as much as he could.
So all of the disciples decided they would send a contribution to the brothers living in Judea, as they were able,
During this period some prophets came down from Jerusalem to Antioch. One of them by the name of Agabus stood up and foretold by the Spirit that there was to be a great famine throughout the world. (This actually happened in the days of Claudius) The disciples determined to send relief to the brothers in Judea, each contributing as he was able. This they did, sending their contribution to the elders there personally through Barnabas and Saul.
Then the disciples, each one according to what he had, determined to send relief unto the brethren who dwelt in Judea,
Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:
Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judæa:
And as any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the service of the brothers living in Judea.
So from the disciples, according to their ability to give, each one of them determined to send financial aid for support to the brothers who lived in Judea,
So the believers decided to send relief to the Christians in Judea, each giving as much as he could.
It was about this same time that some prophets came to Antioch from Jerusalem. One of them named Agabus stood up one day and, prompted by the Spirit, warned that a severe famine was about to devastate the country. (The famine eventually came during the rule of Claudius.) So the disciples decided that each of them would send whatever they could to their fellow Christians in Judea to help out. They sent Barnabas and Saul to deliver the collection to the leaders in Jerusalem.
Then every disciple, according to his ability, determined to send relief to the brothers who lived in Judea.
So each of the disciples, according to his financial ability, resolved to send relief to the brothers living in · Judea,
All the disciples in Antioch decided to contribute whatever they could afford to help the believers living in Judea.
So the disciples determined that, according to ability, each should send relief to the brothers who lived in Judea.
And to the extent that any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the relief of the brothers and sisters living in Judea.
And in the proportion that any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the relief of the brethren living in Judea.
The disciples decided to send relief to the brethren living in Judea, each according to his means.
The followers all decided to help the believers who lived in Judea, as much as each one could.
So the disciples, each in accordance with his financial ability, decided to send relief to the brothers living in Judea.
The believers decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea. All of them helped as much as they could.
The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea.
The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea.
Then the disciples, each according to his ability, determined to send relief to the brethren dwelling in Judea.
The Christians agreed that each one should give what money he could to help the Christians living in Judea.
So the believers in Antioch decided to send relief to the brothers and sisters in Judea, everyone giving as much as they could.
Then the disciples, everyone according to his ability, determined to send aid to the brethren who dwelt in Judea.
The disciples determined that according to their ability, each would send relief to the believers living in Judea;
The disciples determined that according to their ability, each would send relief to the believers living in Judea;
The disciples determined that according to their ability, each would send relief to the believers living in Judea;
The disciples determined that, according to their ability, each would send relief to the brothers and sisters living in Judea;
Each of the disciples determined, according to their ability, to send what they could to help the brothers and sisters living in Judaea.
Now the talmidim decided that according to their means, each of them would send support to the Achim b’Moshiach dwelling in Yehudah;
Then the disciples, everyone according to his ability, determined to send relief to the brothers who dwelt in Judea;
And the disciples determined, every one according to his ability, to send relief to the brethren who lived in Judea;
And the disciples determined, every one according to his ability, to send relief to the brethren who lived in Judea;
So the disciples decided to send relief to those brothers and sisters living in Judea, each according to his ability.
In anticipation of the famine, the disciples determined to give an amount proportionate to their financial ability and create a relief fund for all the believers in Judea.
As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;
Then the disciples decided to help the Christian brothers who lived in Judea. They would each one send what he could.
And all the disciples purposed, after that each had, for to send into ministry to brethren that dwelled in Judaea.
and the disciples, according as any one was prospering, determined each of them to send for ministration to the brethren dwelling in Judea,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain