2 Corinthians 6:9
Print
as unknown and yet well known, as dying and yet behold we live, as chastened and not killed,
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
as unknown [to the world], yet well-known [by God and His people]; as dying, yet we live; as punished, yet not killed;
[We are treated] as unknown and ignored [by the world], and [yet we are] well-known and recognized [by God and His people]; as dying, and yet here we are alive; as chastened by suffering and [yet] not killed;
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
as unknown, yet recognized; as dying, yet see—we live; as being disciplined, yet not killed;
as unknown and well known, as dying—and look, we are alive! We were seen as punished but not killed,
unknown and famous. And we commend ourselves as God’s workers headed for death, yet look! we’re alive! as punished, yet not killed;
We are unknown to others, but well known to you. We seem to be dying, and yet we are still alive. We have been punished, but never killed,
as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;
as being not-known and being fully-known; as dying and behold we live, as being disciplined and not being put-to-death,
As dying, and behold we live; as chastised, and not killed;
To some people we are not known, but we are well known. We seem to be dying, but look! We continue to live. We are punished, but we are not killed.
Some people do not want to know us. Other people accept us as God's servants. It seems like we are dying, but look! We are still alive! People punish us, but they do not kill us.
treated as unknown and yet being well known; as dying, and yet look—we live; as punished yet not put to death;
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;
·We are not known, but we are well known [L …as unknown, yet known…]. ·We seem to be dying, but we continue to live [L …as dying, yet look/behold we live!]. ·We are punished [L …as punished/scourged], but we are not killed.
As unknown, and yet known: as dying, and behold, we live, as chastened, and yet not killed:
as unknown although we are well-known, as dying although, as you see, we go on living. We are punished, but we are not killed.
as unknown, yet we are known by all; as though we were dead, but, as you see, we live on. Although punished, we are not killed;
as unknown yet recognized; as dying and look—we live; as being disciplined yet not killed;
We are not known, but we are well-known. We seem to be dying, but look—we continue to live. We are punished, but we are not killed.
as unknown and yet well-known, as dying and yet—as you see—very much alive, as punished and yet not killed,
As far as we are concerned we do not wish to stand in anyone’s way, nor do we wish to bring discredit on the ministry God has given us. Indeed we want to prove ourselves genuine ministers of God whatever we have to go through—patient endurance of troubles or even disasters, being flogged or imprisoned; being mobbed, having to work like slaves, having to go without food or sleep. All this we want to meet with sincerity, with insight and patience; by sheer kindness and the Holy Spirit; with genuine love, speaking the plain truth, and living by the power of God. Our sole defence, our only weapon, is a life of integrity, whether we meet honour or dishonour, praise or blame. Called “impostors” we must be true, called “nobodies” we must be in the public eye. Never far from death, yet here we are alive, always “going through it” yet never “going under”. We know sorrow, yet our joy is inextinguishable. We have “nothing to bless ourselves with” yet we bless many others with true riches. We are penniless, and yet in reality we have everything worth having.
as unknown, and yet well known; as dying, but, behold, we live; as chastened, but not killed;
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
as unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
as unknown and yet well-known, as dying and yet behold, we live; as punished and yet not put to death,
as unknown and yet known completely, as dying, and behold, we go on living, as disciplined, and yet not put to death,
The world ignores us, but we are known to God; we live close to death, but here we are, still very much alive. We have been injured but kept from death.
Companions as we are in this work with you, we beg you, please don’t squander one bit of this marvelous life God has given us. God reminds us, I heard your call in the nick of time; The day you needed me, I was there to help. Well, now is the right time to listen, the day to be helped. Don’t put it off; don’t frustrate God’s work by showing up late, throwing a question mark over everything we’re doing. Our work as God’s servants gets validated—or not—in the details. People are watching us as we stay at our post, alertly, unswervingly . . . in hard times, tough times, bad times; when we’re beaten up, jailed, and mobbed; working hard, working late, working without eating; with pure heart, clear head, steady hand; in gentleness, holiness, and honest love; when we’re telling the truth, and when God’s showing his power; when we’re doing our best setting things right; when we’re praised, and when we’re blamed; slandered, and honored; true to our word, though distrusted; ignored by the world, but recognized by God; terrifically alive, though rumored to be dead; beaten within an inch of our lives, but refusing to die; immersed in tears, yet always filled with deep joy; living on handouts, yet enriching many; having nothing, having it all.
as unknown, and yet well known; as dying, and look, we live; as punished, but not killed;
as unknown, and yet well-known; as dying, and yet—look!—we continue to live; as scourged, and yet not killed;
as unknown although we are well-known, as dying although, as you see, we go on living. We are punished, but we are not killed.
as unrecognized and yet acknowledged; as dying and behold we live; as chastised and yet not put to death;
as unknown and yet well known, as dying and yet behold, we are alive; as punished and yet not put to death,
as unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not put to death,
as unknown men, and nevertheless we are well known; as dying, and behold we live on; as scourged, but we are not put to death;
We are not known, but we are well known. We seem to be dying, but we continue to live. We are punished, but we are not killed.
as unknown, and yet well-known; as dying and yet—see!—we continue to live; as those who are scourged and yet not executed;
We are known, but people treat us as if we were unknown. We are dying, but we continue to live. We are beaten, but we are not killed.
known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as chastened, and yet not killed;
Some men act as if they do not know us. And yet we are known by everyone. They act as if we were dead, but we are alive. They try to hurt and destroy us, but they are not able to kill us.
We are ignored, even though we are well known. We live close to death, but we are still alive. We have been beaten, but we have not been killed.
as unknown and yet known. As dying, and behold, we live yet; as chastened, and not killed;
as unknown, and yet are well known; as dying, and see—we are alive; as punished, and yet not killed;
as unknown, and yet are well known; as dying, and see—we are alive; as punished, and yet not killed;
as unknown, and yet are well known; as dying, and see—we are alive; as punished, and yet not killed;
as unknown and yet are well known, as dying and look—we are alive, as punished and yet not killed,
as unknown, yet very well known; as dying, and look—we are alive; as punished, yet not killed;
As being unknown and yet being well known, as dying and hinei, we live! As given the mishpat mavet and yet not penalized with death;
as unknown and yet known; as dying and behold, we live; as chastised and yet not killed;
as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as punished, and yet not killed;
as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as punished, and yet not killed;
as unknown and yet well-known; as dying, yet behold, we live; as disciplined yet not put to death;
as unknown to this world, and yet well known to God, we serve Him. We are treated as dying and yet we live, as punished and yet we are not executed.
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;
Many people do not know us, and yet many people know us very well. We almost die and yet we live. People give us much trouble but they do not kill us. We are very sad and yet always glad.
as they that be unknown and known; as men dying, and lo! we live; as chastised, and not made dead;
as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain