Font Size
For we hear that there are some among you who walk disorderly, working not at all, but are busybodies.
For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
Indeed, we hear that some among you are leading an undisciplined and inappropriate life, doing no work at all, but acting like busybodies [meddling in other people’s business].
Indeed, we hear that some among you are disorderly [that they are passing their lives in idleness, neglectful of duty], being busy with other people’s affairs instead of their own and doing no work.
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
For we hear that there are some among you who are idle. They are not busy but busybodies.
We hear that some of you are living an undisciplined life. They aren’t working, but they are meddling in other people’s business.
We hear that some of you are leading a life of idleness — not busy working, just busybodies!
Now we learn that some of you just loaf around and won't do any work, except the work of a busybody.
For we hear that [there are] some walking among you disorderly, not working at all, but busybodies.
For we are hearing of some among you walking disorderly, not working at all, but being-busybodies.
For we have heard there are some among you who walk disorderly, working not at all, but curiously meddling.
We hear that some people in your group refuse to work. They are doing nothing except being busy in the lives of others.
We say this because someone has told us news about you. They have told us that some people among you are living in a lazy way. Those people do not work at their own jobs. Instead, they cause trouble to other people who are working.
Indeed, we hear that some among you are idle, not busy working, but being busybodies.
For we hear that some among you walk in idleness, not busy at work, but busybodies.
For we hear that some among you walk in idleness, not busy at work, but busybodies.
[L For; or Yet] We hear that some people in your group ·refuse to work [or are behaving irresponsibly; L are living/walking in idleness/disorder]. They do nothing but ·busy themselves [meddle; interfere] in other people’s lives.
For we hear, that there are some which walk among you inordinately, and work not at all, but are busybodies.
We hear that some of you are not living disciplined lives. You’re not working, so you go around interfering in other people’s lives.
We say this because we hear that there are some people among you who live lazy lives and who do nothing except meddle in other people's business.
For we hear that there are some among you who walk irresponsibly, not working at all, but interfering with the work of others.
We hear that some people in your group refuse to work. They do nothing. And they busy themselves in other people’s lives.
We hear that some of you are living in idleness. You are not busy working—you are busy interfering in other people’s lives!
One further order we must give you in the name of our Lord Jesus Christ: don’t associate with the brother whose life is undisciplined, and who despises the teaching we gave him. You know well that we ourselves are your examples here, and that our lives among you were never undisciplined. We did not eat anyone’s food without paying for it. In fact we toiled and laboured night and day to avoid being the slightest expense to any of you. This was not because we had no right to ask our necessities of you, but because we wanted to set you an example. When we were actually with you we gave you this principle to work on: “If a man will not work, he shall not eat.” Now we hear that you have some among you living quite undisciplined lives, never doing a stroke of work, and busy only in other people’s affairs. Our order to such men, indeed our appeal by the Lord Jesus Christ, is to settle down to work and eat the food they have earned themselves.
For we hear that there are some who walk among you out of order, not working at all, but are busybodies.
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
For we hear that some among you are walking in an unruly manner, doing no work at all, but acting like busybodies.
For we hear that some among you are living irresponsibly, working at nothing, but being busybodies.
Yet we hear that some of you are living in laziness, refusing to work, and wasting your time in gossiping.
Don’t you remember the rule we had when we lived with you? “If you don’t work, you don’t eat.” And now we’re getting reports that a bunch of lazy good-for-nothings are taking advantage of you. This must not be tolerated. We command them to get to work immediately—no excuses, no arguments—and earn their own keep. Friends, don’t slack off in doing your duty.
For we hear that there are some among you who live in idleness, mere busybodies, not working at all.
For we hear that some among you are conducting themselves in a disorderly manner, doing nothing themselves, but meddling in the affairs of others.
We hear that some of you are not living disciplined lives. You’re not working, so you go around interfering in other people’s lives.
We hear that some are conducting themselves among you in a disorderly way, by not keeping busy but minding the business of others.
For we hear that some among you are leading an undisciplined life, doing no work at all, but acting like busybodies.
For we hear that some among you are leading an undisciplined life, doing no work at all, but acting like busybodies.
Now we have been told that some among you are living a life of idleness, not working but acting as busybodies.
We hear that some people in your group refuse to work. They do nothing but busy themselves in other people’s lives.
For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.
We hear that some people among you don’t want to work and are making trouble. They aren’t really busy. Instead, they are bothering others.
We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.
We hear that some are not working. But they are spending their time trying to see what others are doing.
Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people’s business.
We have heard that there are some who walk among you in a disorderly way, and do not work at all, but are busybodies.
For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.
For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.
For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.
For we hear that some of you are living irresponsibly, mere busybodies, not doing any work.
You see, we hear that there are some among you who are stepping out of line, behaving in an unruly fashion, not being busy with real work, but just busybodies.
For we hear that some among you are leading the life of a batlan (loafer), not being busy with a parnasah, but being busybodies with hitarevut (meddlesomeness).
For we hear that there are some who walk among you inordinately and do not work at all, but are busybodies.
For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.
For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.
For we hear that some among you are behaving irresponsibly—not busy, but busybodies.
You see, we are hearing that some folks in the community are out of step with our teaching; they are idle, not working, but really busy doing nothing—and yet still expect to be fed!
For we hear of some who walk among you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies.
We hear that some of you are lazy. You do not work, but you trouble other people.
For we have heard that some among you go unrestfully, and nothing work, but do curiously.
for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain